Фиктивная истинная для дракона
Шрифт:
Ферон открывает дверь и пропускает меня вперёд. И я вижу очень знакомое лицо, от которого меня бросает в дрожь.
Глава 7. Право дракона и симфония ветра
Лита
Впервые я попалась на глаза лорду Грейвуду, когда в сопровождении Рины возвращалась домой после посещения любимой кондитерской. Рина несла большую коробку с пирожными, а я предвкушала будущее вечернее чаепитие и, не в силах сдержать улыбку, просто глазела по сторонам на празднично
Тогда я и столкнулась с лордом, выходившим из лавки модного портного в сопровождении личного мага и двух гвардейцев. Я прямо-таки налетела на него, да ещё и умудрилась наступить ему на ногу.
– Осторожнее, госпожа, – воскликнула Рина.
Вот только подобные предостережения всегда произносят слишком поздно.
Я отступила на шаг назад.
– Простите, – смущённо извинилась я и присела в реверансе.
На несколько мгновений воцарилось неприятное молчание. Тяжёлый взгляд лорда остановился на мне, затем на несколько мгновений расфокусировался. Я поёжилась. Появилось ощущение, словно кто-то пытается залезть мне в голову холодными щупальцами.
– Одарённая? – наконец спросил лорд.
– Я учусь в магической школе, Ваша Светлость, – заученно вежливо произнесла я, опустив глаза в землю.
– Как зовут?
– Аэлита Скайлис.
– Дочь известного купца, – после небольшой паузы, словно ему нужно было время, чтобы припомнить, сказал лорд. – Сколько лет тебе, дитя?
Голос лорда-губернатора смягчился, но, как ни странно, появившиеся в нём ласковые интонации вызвали неприятную дрожь в моём теле.
– Одиннадцать, – ответила я, не поднимая глаз.
– Скромная и воспитанная. Это хорошо. Посмотри-ка, Дерриан, что не так с её магией.
Личный маг лорда Грейвуда выступил вперёд. Снова напряжённое молчание, во время которого я испытываю одно-единственное желание – провалиться сквозь землю.
– Всё с ней так, Ваша Светлость, – наконец заявил маг. – Отличный экземпляр.
Мне стало неприятно. Они обсуждали меня так, словно меня тут и не было. Надо же такое сказать – «экземпляр».
Но со взрослыми нельзя спорить и выражать им своё недовольство тоже нельзя, особенно если перед тобой лорд-губернатор, владетель всей округи. Поэтому, бросив короткий неприветливый взгляд на мага, я снова опустила глаза. Но, похоже, скрыть свои мысли мне не удалось.
– Только дерзкая, – добавил маг.
Внутри у меня закипело. Это он по моему взгляду определил?
– Ну это поправимо, – усмехнулся лорд. – Зато красивая.
И снова неприятное ощущение. Каждой девушке нравится, когда её считают красивой, но сказано это было таким тоном, словно лорд и его правая рука на рынке лошадь осматривали перед покупкой.
– Красота не самое главное в ней, – загадочно сказал маг.
– Я наведаюсь к твоему отцу, Аэлита Скайлис. – Лорд отчётливо проговорил каждую букву моего имени.
А затем оба направились к своему экипажу.
Лорд Грейвуд пришёл к моему отцу уже на следующий день. О чём они говорили, отец никогда не рассказывал,
Два года после этой встречи лорда Грейвуда я видела в городе только издали и всегда старалась заранее перейти на другую сторону улицы или даже, если была такая возможность, скрыться в ближайшей лавке.
Но почему-то мне казалось, что при этих случайных встречах лорд всегда успевал меня заметить и что ему смешны мои ухищрения. Во всяком случае, каждый раз у меня на несколько часов оставалось ощущение липкого взгляда, пока его не вытесняли другие впечатления. А после смерти отца лорд зачастил в наш дом.
И вот сейчас он здесь в сопровождении всё того же мага и нескольких гвардейцев.
Лорд разговаривает с капитаном Рэйгардом, но, едва я появляюсь на палубе, его голова моментально поворачивается в мою сторону, и на губах появляется хищная улыбка.
– Не ожидал, капитан, – цедит лорд Грейвуд, глядя на меня. – Мне всегда рассказывали о вас как о честном человеке, несмотря на ваше пиратское прошлое. И всё-таки вы её увезли. Впрочем, я допускаю, что девушка пробралась на корабль тайком и вы обнаружили её слишком поздно. И, видимо, решили не менять курс из-за такой мелочи. Ну что ж, морской воздух полезен для моего здоровья. Я прогулялся. И я её забираю.
Гвардейцы подаются вперёд.
Я пытаюсь попятиться, но ладонь Ферона ложится на мою кисть и удерживает её на своём предплечье. И я остаюсь на месте.
– Спокойно, дорогая, – говорит дракон, и я слышу зарождающийся в его горле рык. – Наши гости сейчас уберутся отсюда на свой корабль.
– Не думаю, что у вас получится забрать кого бы то ни было с борта «Стремительного», – громом разносится над палубой голос капитана, – тем более невесту моего друга.
Улыбка исчезает с лица лорда. Глаза сощуриваются.
– Невесту? Что за бред? Я, кажется, только что объяснял вам, капитан, что пропала девушка, связанная нерушимой клятвой со мной.
Несмотря на страх, который внушает мне этот человек, я не выдерживаю:
– Я не давала вам никаких клятв.
Мой голос похож на комариный писк, и я добавляю скорее для собственной уверенности дерзкое:
– Вы лжёте, Ваша Светлость.
Боковым зрением замечаю, как дёргается в улыбке уголок рта Ферона.
– Моя невеста, – заявляет дракон ледяным тоном, – обвиняет вас во лжи, и я склонен ей верить.
На скулах лорда начинают ходить желваки.
– Есть свидетели, – начинает злиться он, теряя лицо. – У меня с собой бумага, заверенная нотариусом Эворы и подписанная матерью этой девицы.
– Достаточно, – отрезает Ферон. – Даже если бумага подлинная и моя невеста была с вами связана клятвами, всё это в настоящее время потеряло силу.
Лорд Грейвуд больше не сдерживает свою ярость. С тревогой смотрю, как вокруг его ладоней появляется свечение, а фигура мага, стоящего позади него, начинает окутываться тёмной дымкой. Драконы же по-прежнему стоят в расслабленной позе.