Фиктивная истинная для дракона
Шрифт:
– Рэй, у нас в каюте сломался душ, и я попросилась к Феру, – торопится объяснить Кира. – А тут эти… заявили, что я преступница и хотят меня арестовать.
– Не понял?
– У нас приметы преступницы… – неуверенно говорит один из мужчин, поглядывая в сторону коридора.
Но главный в этой троице не спешит поддержать своего подчинённого, потому что рука у Дарка крепкая.
– Нам нужно выяснить её личность, – упрямо продолжает гвардеец исполнять свой долг, уже не рассчитывая на помощь.
– Чью личность? Моей
– Но поисковый артефакт привёл сюда, – жалобно блеет гвардеец, оставшийся без руководства, а потом набирается смелости и заявляет неожиданно окрепшим голосом: – Девушка пройдёт с нами, иначе ваш корабль не покинет порт. Мы натянем цепи на выходе из залива.
– В этом нет необходимости, – раздаётся от входа приятный баритон. – Это не она.
В дверях стоит благообразный мужчина с ухоженной седой бородой, одетый в дорогой камзол.
– Капитан Рэйгард? Наслышан о вас и вашей замечательной супруге. Мои люди ошиблись. Видимо, сломался поисковый артефакт.
– Но он привёл сюда, прежде чем сломался, – хрипит из коридора главный, которого Дарк, по-видимому, хорошо придавил, прежде чем отпустить.
Вот ведь настойчивый.
На лице седого дёргается мускул. И я вижу, что, будь его воля, корабль бы знатно перетряхнули.
Догадаться, кто передо мной, несложно, тем более что мои подозрения поддерживает рык Миурга.
– Лорд Грейвуд, если я не ошибаюсь? – говорю я, едва сдерживая ярость.
Я теперь уже и не знаю, моя это ярость или моего дракона, скорее всего общая.
– Да, и я приношу свои извинения госпоже…
– Кириане Дайрини, – подсказываю я и тут же закашливаюсь, чтобы скрыть своё отношение к этому благообразному старичку, упокоившему уже шесть своих жён и рыщущему за юной красавицей.
«Гад, – подтверждает Миург. – Может, откусим ему голову?»
Осаживаю своего дракона, хотя… и сам не прочь.
«Она не сладкая, отравишься».
«Жаль».
Дракон замолкает, но я чувствую, что он продолжает настороженно следить за происходящим.
– Я бы всё-таки хотел, – решается лорд, – осмотреть ваш корабль. Артефакт не может ошибиться, а преступница могла пробраться тайком и спрятаться у вас в трюме или ещё где-нибудь.
– Нет, – ледяным голосом говорит Рэй. – Вы оскорбили подозрениями мою жену, ваши люди посмели к ней прикоснуться. Вы задержали корабль. И мы не успеем выйти из залива до перемены ветра. Нам придётся задействовать магию воздушника, а это дорогое удовольствие. Если вы немедленно не покинете корабль, я буду вынужден отправить ноту протеста королю Дариану.
– Который, кстати, является мужем моей родной сестры, – добавляет Кириана.
В глазах лорда вспыхивает злоба, но он тут же берёт себя в руки.
– Ещё раз приношу свои извинения, – кланяется он.
Однако искренности в его словах не ощущается, тем более что он
– Но, если вы всё-таки меня обманули и попытаетесь увезти мою собственность, вы об этом пожалеете.
Внутри меня клокочет такая ярость, что я не выдерживаю:
– Так всё-таки собственность или преступницу?
Лорд впивается в меня пристальным взглядом, словно пытается проникнуть в мои мысли, и цедит:
– Одно другому не мешает.
– Дарк! – рявкает капитан. – Проводи!
Когда мы остаёмся одни, он качает головой.
– Последняя фраза, Фер, была лишней. Даже полный идиот догадался бы, что ты общался с девчонкой. Поэтому давай-ка сейчас на палубу, ставим паруса и убираемся отсюда. Твой ветер нам понадобится.
Я пытаюсь задержаться, чтобы выяснить, как себя чувствует беглянка, но Кира выставляет меня из каюты со словами:
– Иди уже, дай девочкам поболтать.
И в самом деле, что это я? Моё место на палубе в момент отплытия. И я поднимаюсь вслед за другом.
Команда Рэя уже в полной готовности. Насчёт ветра капитан преувеличил. С этим всё идеально. Успеем выйти, а вот там в открытом море можно и ускориться, подключив магию.
Хотя вроде как незачем. «Стремительный» – самый быстроходный фрегат Айсгарда. И уж всяко не относится к беззащитным торговым судам. Пиратское прошлое Рэя было связано преимущественно с охраной торговых караванов, но в случае необходимости мало какое судно сможет противостоять нашему капитану, если он решит взять его на абордаж.
Так что едва ли лорд осмелится продолжать преследование «собственности». А жаль.
Отчётливо понимаю, что я хотел бы, чтобы продолжил. Миург поддерживает меня одобрительным рыком. Он тоже не прочь встретить этого мерзавца в нейтральных водах. Очень уж нехороший осадок остался после общения.
Паруса уже отданы. Матросы, следуя чётким командам Дарка, расправляют марсели на всех трёх мачтах, и фрегат начинает движение.
Мы всегда швартуемся как можно ближе к выходу из порта. Здесь проще маневрировать. У Рэя осталась эта привычка ещё с пиратских времён, когда частенько надо было успеть выйти из порта, прежде чем другие расправят паруса. Да и свободнее тут. Это купцы бьются за места поближе к складам, чтобы меньше платить грузчикам. А боевому фрегату важна возможность быстро сниматься с якоря.
Рэй делает знак, и я поднимаюсь к нему на мостик.
– Ну а теперь рассказывай, – говорит он, продолжая следить за действиями экипажа.
Я тоже не выпускаю из виду слаженную симфонию раскрытия парусов.
– Одобряю, – кивает Рэй, когда я заканчиваю рассказ. – Надо довести до сведения Дариана, пусть сам разбирается в своём доме. А с девчонкой, что планируешь делать?
– Ей учиться надо, – говорю я. – Огненная магия, но не раскрытая. Думаю, в столичной Академии Драгонвэла** ей самое место.