Физиология и биохимия грибов
Шрифт:
«конкретная историческая система закономерно связанных общественных отношений, в которые вступают люди в течение своей жизни и основополагающей составной частью которых является экономическая система, система производственных отношений, которая в свою очередь соответствует определенному уровню развития производительных сил» [231] .
Характер общества определяется социально-экономической структурой. Общественное сознание, которое формируется в языке и вместе с ним, которое приобретает благодаря языку объективные и коммуникативные качества, отражает реальные процессы и в свою очередь оказывает влияние на строение базиса. Языковая деятельность, как деятельность сознания, обусловливается материальными и культурными потребностями социалистического общества, которые возникают в процессе развития нашей общественной жизни. Решающим образом на общение, выбор средств общения влияют отношения между людьми – их классовый характер, способ планирования и руководства общественными процессами, степень участия людей в решении общенародных задач.
231
Worterbuch der marxistisch-leninistischen Soziologie. Hrsg. v. W. Eichhorn, I.E. Hahn, G. Heyden, M. Puschmann, R. Schulz, H. Taubert. Berlin, 1969, S. 145.
Языковые
Изменения в структуре форм существования языка
В прошлые годы мы часто подходили слишком односторонне к анализу развития языка в нашей республике [232] , обращая внимание только на развитие словаря литературного языка и особенно на терминологию общественных наук. Это оправдано лишь в определенной степени, поскольку новые явления, новые оценки и приобретение новых знаний часто требуют новых обозначений, то есть слов и словосочетаний. Будучи средством обозначения, обобщения, оценки и обращения (Appell), словарь быстро реагирует на эти потребности. Но в связи с этим повышенным вниманием к лексике несколько отошли на задний план процессы, которые воздействовали на структуру форм существования языка как общественные движущие силы. К ним в последнее время обратились наши взгляды, особенно под влиянием советского языкознания. В коллективной монографии «Общее языкознание» [233] показана зависимость развития языка от уровня общественного развития. Там указываются также
232
Здесь я должна указать и на свои собственные работы, посвященные главным образом развитию словаря. Ср. среди проч.:
· Die beiden deutschen Staaten und die deutsche Sprache. – «Deutschunterricht», 20. Jg. (1967), Ht. 1, S. 8 ff.;
· «Die Rolle der politischen und philosophischen Terminologie im Sprachgebrauch beider deutschen Staaten und ihre Beziehungen zum allgemeinen Wortschatz». – «Wiss. Zeitschrift der Karl-Marx-Universitat, Leipzig». 17. Jg. (1968), Gesellschafts- und Sprachwissenschaftl. Reihe, Ht. 2/3, S. 177 ff.
233
Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М., «Наука», 1970.
«причины изменения языка, которые непосредственно связаны с изменением состояния общества» [234] .
Разумеется, между изменениями общественных отношений и языковыми изменениями нет абсолютного соответствия. Выше мы уже указывали на необходимость определенной стабильности языковой системы и норм языка во всех формах его существования. Но то, какие формы существования языка используются тем или иным человеком, – это в большой степени обусловлено его функцией в обществе, его деятельностью, его уровнем образования, его участием в общественной жизни и, таким образом, также его материальными и культурными потребностями. Однако в настоящее время формы проявления языка не просто сосуществуют, их следует рассматривать в различных исторических, социальных, территориальных, функциональных и стилистических структурных соотношениях.
234
Там же, с. 431.
Р. Гроссе [235] попытался представить систему форм существования языка в виде следующей таблицы:
Способ проявления (функция) / Форма проявления | Территориально | В социологическом и историческом плане | В стилистическом отношении |
---|---|---|---|
I. Письменный язык | единый язык, общий язык | верхненемецкий язык | язык культуры, стандартный язык |
II. Разговорный язык или полудиалект | областной язык | городской язык | язык общения |
III. Диалект | местный язык | народный язык | бытовой язык, домашний язык |
235
R. Grosse. Sprachsoziologische Schichtung im Wortschatz. – «Deutsch als Fremdsprache», 1972, Ht. 6, S. 327.
Для
Эти формы существования находятся в многообразных взаимосплетениях, переходят в своем развитии одна в другую, соперничают в определенных коммуникативных ситуациях, взаимозависимы и в конечном счете представляют собой целый ансамбль, внутренний порядок которого определяется конкретно-историческими отношениями людей друг к другу и к окружающей действительности. По существу, большинство наших граждан сегодня владеют несколькими из этих форм существования языка и применяют их в зависимости от цели коммуникации, от партнера и от содержания. Поэтому разграничение форм существования носит лишь теоретический характер, поскольку при непосредственном употреблении языка элементы разных форм существования языка оказываются смешанными. Даже в беллетристике мы встречаем, например в словесном портрете, диалектизмы и бытовые выражения; также и в лекции, прочитанной в институте, мы находим элементы обиходного языка.
Литературный язык употребляется как надтерриториальный единый язык и, будучи стандартным языком и языком культуры, подчиняется сравнительно единой норме. Он является общераспространенным средством общения, посредством которого мы обучаем и которому мы обучаем. Литературный язык является посредником и языковой опорой теоретической работы; он представляет собой
«всесторонне развитое и употребительное, приспособленное для выражения любого содержания коммуникативное средство, которое характеризуется в звуковом, грамматическом и лексическом аспектах нормой, единой для всей языковой общности, и которое представлено в письменном и устном вариантах, различающихся соответствующими специфическими особенностями» [236] .
236
D. Nerius. Untersuchungen zur Herausbildung einer nationalen Norm der deutschen Literatursprache im 18. Jahrhundert. Leipzig, 1967, S. 16.
Кроме того, в этой связи следует указать на то, что Вернер Нойман уже в 1961 г. в статье «Sprachwandel und Sprachpflege» («Sprachpflege», 10. Jg., (1961), Ht. 4, S. 69 ff.) анализировал изменения в структуре форм существования языка. Он пишет на с. 70:
«Изменение общественной функции нашего так называемого верхненемецкого, или письменного, языка, который мы в дальнейшем будем называть литературным языком, представляется довольно влиятельным внешним фактором, истоки которого следует искать в истории общества».
Диалекты являются средствами общения, наиболее ограниченными территориально, социально и функционально.
Обиходный язык, в теоретическом плане наименее исследованный, до сих пор рассматривали как переходную область между литературным языком и диалектом. С одной стороны, обиходный язык имеет местную окраску, прежде всего фонетико-интонационную. С другой стороны, будучи только устным разговорно-бытовым языком, он лексически и синтаксически приспособился к этим задачам, и поэтому его система проста, образно-наглядна. Обладая большой внутренней дифференциацией, он вполне пригоден для целей повседневной коммуникации, но не как средство письменного языкового выражения, не для изложения сложных политических, специальных, вообще теоретических проблем.
В последние годы много пишут о вытеснении диалектов [237] как об изменении в структуре форм существования языка, которое наблюдается не только в ГДР. В процессе преодоления различий между городом и деревней, индустриализации сельского хозяйства, коренных политических перемен диалект оказался уже недостаточно эффективным средством коммуникации. Свою роль сыграли также средства массовой информации, благодаря которым в территориально отдаленных областях в любое время стал доступен литературный язык в его устном и письменном вариантах.
237
H.-J. Gernentz. Der Ruckgang der Mundarten in Norddeutschland. – «Deutsch als Fremdsprache», 2. Jg. (1965), Ht. 2, S. 13 ff.;
· H.-J. Gernentz. Niederdeutsch – gestern und heute. Berlin, 1964;
· A. Kurella. Sprachkultur im deutschen Arbeiter- und Bauern-Staat. – «Sprachpflege», 13. Jg. (1964), Ht. 1, S. 1 ff.;
· G. Bergmann. Mundarten und Mundartforschung. Leipzig, 1964;
· W. Spiewok. Literarisch-kuturpolitische Perspektiven des Niederdeutschen. – «Sprachpflege», 14. Jg. (1965), Ht. 10, S. 201 ff.;
· R. Grosse. Sprachsoziologische Schichtung im Wortschatz. – «Deutsch als Fremdsprache», 9. Jg. (1972), Ht. 6. S. 325 ff.
В связи с этим обиходный язык занял новое положение в структуре форм существования языка, все более и более превращаясь в функционально-стилистический вариант литературного языка. Взаимосвязи между литературным и обиходным языком очевидны. В связи с привлечением многих граждан к руководству в различных сферах, с развитием социалистической демократии литературный язык в его письменной и устной формах все больше становится повседневно необходимым средством общения для всех граждан.