Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Физиология и биохимия грибов
Шрифт:

«конкретная историческая система закономерно связанных общественных отношений, в которые вступают люди в течение своей жизни и основополагающей составной частью которых является экономическая система, система производственных отношений, которая в свою очередь соответствует определенному уровню развития производительных сил» [231] .

Характер общества определяется социально-экономической структурой. Общественное сознание, которое формируется в языке и вместе с ним, которое приобретает благодаря языку объективные и коммуникативные качества, отражает реальные процессы и в свою очередь оказывает влияние на строение базиса. Языковая деятельность, как деятельность сознания, обусловливается материальными и культурными потребностями социалистического общества, которые возникают в процессе развития нашей общественной жизни. Решающим образом на общение, выбор средств общения влияют отношения между людьми – их классовый характер, способ планирования и руководства общественными процессами, степень участия людей в решении общенародных задач.

231

Worterbuch der marxistisch-leninistischen Soziologie. Hrsg. v. W. Eichhorn, I.E. Hahn, G. Heyden, M. Puschmann, R. Schulz, H. Taubert. Berlin, 1969, S. 145.

Языковые

процессы находятся в тесной зависимости от степени развития личности и тем самым от того, насколько социалистическое сознание стало и становится общенародным. В этом смысле коммуникация в нашем обществе выступает в новом качестве и определяется в первую очередь развитием социалистической демократии. Возникают новые формы взаимоотношений между коллективом и личностью; создаются новые условия для развития всех способностей каждого человека; появляются новые потребности, которые в свою очередь требуют новых форм коммуникации. Виды средств идеологической пропаганды, развитие социалистического искусства и социалистической системы образования являются факторами, которые оказывают существенное влияние на граждан социалистического общества и одновременно стимулируют появление инноваций в языке.

Изменения в структуре форм существования языка

В прошлые годы мы часто подходили слишком односторонне к анализу развития языка в нашей республике [232] , обращая внимание только на развитие словаря литературного языка и особенно на терминологию общественных наук. Это оправдано лишь в определенной степени, поскольку новые явления, новые оценки и приобретение новых знаний часто требуют новых обозначений, то есть слов и словосочетаний. Будучи средством обозначения, обобщения, оценки и обращения (Appell), словарь быстро реагирует на эти потребности. Но в связи с этим повышенным вниманием к лексике несколько отошли на задний план процессы, которые воздействовали на структуру форм существования языка как общественные движущие силы. К ним в последнее время обратились наши взгляды, особенно под влиянием советского языкознания. В коллективной монографии «Общее языкознание» [233] показана зависимость развития языка от уровня общественного развития. Там указываются также

232

Здесь я должна указать и на свои собственные работы, посвященные главным образом развитию словаря. Ср. среди проч.:

· Die beiden deutschen Staaten und die deutsche Sprache. – «Deutschunterricht», 20. Jg. (1967), Ht. 1, S. 8 ff.;

· «Die Rolle der politischen und philosophischen Terminologie im Sprachgebrauch beider deutschen Staaten und ihre Beziehungen zum allgemeinen Wortschatz». – «Wiss. Zeitschrift der Karl-Marx-Universitat, Leipzig». 17. Jg. (1968), Gesellschafts- und Sprachwissenschaftl. Reihe, Ht. 2/3, S. 177 ff.

233

Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М., «Наука», 1970.

«причины изменения языка, которые непосредственно связаны с изменением состояния общества» [234] .

Разумеется, между изменениями общественных отношений и языковыми изменениями нет абсолютного соответствия. Выше мы уже указывали на необходимость определенной стабильности языковой системы и норм языка во всех формах его существования. Но то, какие формы существования языка используются тем или иным человеком, – это в большой степени обусловлено его функцией в обществе, его деятельностью, его уровнем образования, его участием в общественной жизни и, таким образом, также его материальными и культурными потребностями. Однако в настоящее время формы проявления языка не просто сосуществуют, их следует рассматривать в различных исторических, социальных, территориальных, функциональных и стилистических структурных соотношениях.

234

Там же, с. 431.

Р. Гроссе [235] попытался представить систему форм существования языка в виде следующей таблицы:

Способ проявления (функция) / Форма проявления Территориально В социологическом и историческом плане В стилистическом отношении
I. Письменный язык единый язык, общий язык верхненемецкий язык язык культуры, стандартный язык
II. Разговорный язык или полудиалект областной язык городской язык язык общения
III. Диалект местный язык народный язык бытовой язык, домашний язык

235

R. Grosse. Sprachsoziologische Schichtung im Wortschatz. – «Deutsch als Fremdsprache», 1972, Ht. 6, S. 327.

Для

обозначения надтерриториального единого языка, представленного в его письменном варианте (письменный язык) и в его устном варианте (верхненемецкий язык), мы употребляем термин «литературный язык» в том смысле, как он в общих чертах определяется в «Общем языкознании» (см. цит. соч., с. 412).

Эти формы существования находятся в многообразных взаимосплетениях, переходят в своем развитии одна в другую, соперничают в определенных коммуникативных ситуациях, взаимозависимы и в конечном счете представляют собой целый ансамбль, внутренний порядок которого определяется конкретно-историческими отношениями людей друг к другу и к окружающей действительности. По существу, большинство наших граждан сегодня владеют несколькими из этих форм существования языка и применяют их в зависимости от цели коммуникации, от партнера и от содержания. Поэтому разграничение форм существования носит лишь теоретический характер, поскольку при непосредственном употреблении языка элементы разных форм существования языка оказываются смешанными. Даже в беллетристике мы встречаем, например в словесном портрете, диалектизмы и бытовые выражения; также и в лекции, прочитанной в институте, мы находим элементы обиходного языка.

Литературный язык употребляется как надтерриториальный единый язык и, будучи стандартным языком и языком культуры, подчиняется сравнительно единой норме. Он является общераспространенным средством общения, посредством которого мы обучаем и которому мы обучаем. Литературный язык является посредником и языковой опорой теоретической работы; он представляет собой

«всесторонне развитое и употребительное, приспособленное для выражения любого содержания коммуникативное средство, которое характеризуется в звуковом, грамматическом и лексическом аспектах нормой, единой для всей языковой общности, и которое представлено в письменном и устном вариантах, различающихся соответствующими специфическими особенностями» [236] .

236

D. Nerius. Untersuchungen zur Herausbildung einer nationalen Norm der deutschen Literatursprache im 18. Jahrhundert. Leipzig, 1967, S. 16.

Кроме того, в этой связи следует указать на то, что Вернер Нойман уже в 1961 г. в статье «Sprachwandel und Sprachpflege» («Sprachpflege», 10. Jg., (1961), Ht. 4, S. 69 ff.) анализировал изменения в структуре форм существования языка. Он пишет на с. 70:

«Изменение общественной функции нашего так называемого верхненемецкого, или письменного, языка, который мы в дальнейшем будем называть литературным языком, представляется довольно влиятельным внешним фактором, истоки которого следует искать в истории общества».

Диалекты являются средствами общения, наиболее ограниченными территориально, социально и функционально.

Обиходный язык, в теоретическом плане наименее исследованный, до сих пор рассматривали как переходную область между литературным языком и диалектом. С одной стороны, обиходный язык имеет местную окраску, прежде всего фонетико-интонационную. С другой стороны, будучи только устным разговорно-бытовым языком, он лексически и синтаксически приспособился к этим задачам, и поэтому его система проста, образно-наглядна. Обладая большой внутренней дифференциацией, он вполне пригоден для целей повседневной коммуникации, но не как средство письменного языкового выражения, не для изложения сложных политических, специальных, вообще теоретических проблем.

В последние годы много пишут о вытеснении диалектов [237] как об изменении в структуре форм существования языка, которое наблюдается не только в ГДР. В процессе преодоления различий между городом и деревней, индустриализации сельского хозяйства, коренных политических перемен диалект оказался уже недостаточно эффективным средством коммуникации. Свою роль сыграли также средства массовой информации, благодаря которым в территориально отдаленных областях в любое время стал доступен литературный язык в его устном и письменном вариантах.

237

H.-J. Gernentz. Der Ruckgang der Mundarten in Norddeutschland. – «Deutsch als Fremdsprache», 2. Jg. (1965), Ht. 2, S. 13 ff.;

· H.-J. Gernentz. Niederdeutsch – gestern und heute. Berlin, 1964;

· A. Kurella. Sprachkultur im deutschen Arbeiter- und Bauern-Staat. – «Sprachpflege», 13. Jg. (1964), Ht. 1, S. 1 ff.;

· G. Bergmann. Mundarten und Mundartforschung. Leipzig, 1964;

· W. Spiewok. Literarisch-kuturpolitische Perspektiven des Niederdeutschen. – «Sprachpflege», 14. Jg. (1965), Ht. 10, S. 201 ff.;

· R. Grosse. Sprachsoziologische Schichtung im Wortschatz. – «Deutsch als Fremdsprache», 9. Jg. (1972), Ht. 6. S. 325 ff.

В связи с этим обиходный язык занял новое положение в структуре форм существования языка, все более и более превращаясь в функционально-стилистический вариант литературного языка. Взаимосвязи между литературным и обиходным языком очевидны. В связи с привлечением многих граждан к руководству в различных сферах, с развитием социалистической демократии литературный язык в его письменной и устной формах все больше становится повседневно необходимым средством общения для всех граждан.

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Достигая Вершин

ZerKo
1. Достигая Вершин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Достигая Вершин

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника