Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Флин Райдер. Последний из Тёмного королевства
Шрифт:

В шатре повисла тишина.

– Люди, завтра, когда в Короне будет празднество, мы стащим награду за исчезнувшую принцессу у всех из-под носа!

Флин почувствовал, как у него сводит живот. Он огляделся, чтобы увидеть реакцию остальных. Никто из них не казался ему столь же потрясённым. В этом не было никакого смысла. Барон сказал, что он брал вещи, оставленные другими, чтобы заботиться о них. В каком-то смысле он был похож на кумира Лэнса – Лэнса Арчера. Флин мог бы смириться с этим – забирать у богатых, отдавать нуждающимся. Но сейчас всё было иначе. В этот раз они намеревались

украсть награду за исчезнувшую принцессу. Барона не волновала девочка, он не собирался её искать. Он просто хотел нажиться на горе короля и королевы! Флин инстинктивно оглядел палатку в поисках Лэнса. Отыскав его взглядом, он не смог понять выражение лица друга.

– Но, босс, как мы провернём это, когда стража повсюду? – пискнул Носач.

– О мелочах не беспокойся, – небрежно бросил тот. – Всем вам будет сказано, какую роль вы исполните. Я расскажу вам всё сегодня вечером. Но знайте, если мы это провернём, это будет не просто наше крупнейшее ограбление – если всё пройдёт гладко, то каждому из вас я заплачу вдесятеро больше обычного еженедельного жалованья.

Все разом стали обсуждать услышанное. Когда начали размышлять о том, что могут сделать с такими деньгами, градус напряжения в помещении повысился.

– Вдесятеро? – повторил Энди. Он выглядел так, будто свалился с дерева. – За один день больше, чем за два месяца!

– Этого могло бы хватить на то, чтобы купить лодку и помочь приюту, – задумчиво сказал Флин. Если бы он и Лэнс объединили суммы, они могли бы получить всё, о чём когда-либо мечтали, за один вечер!

Всего одно дело. Это всё, что стояло между ним и возможностью спасти приют и немедленно отправиться на поиски своих родителей и этого Тёмного королевства – или того, что от него осталось.

Как он мог отказаться от такого?

С другой стороны, как он мог на такое пойти?

Всё это казалось неправильным. Награда должна быть тем, ради чего людям хотелось бы найти пропавшую принцессу. А Барон намеревался этим завладеть. Что, если их ограбление и вправду помешает поискам и её не вернут домой, к семье? Он вспомнил виденный им плакат с нарисованной на нём девочкой с широко раскрытыми глазами и распущенными волосами. Флин снова подумал о короле и королеве, которых он видел только на портретах, одиноко стоящих на балконе замка и гадающих, где их дитя. Делали ли его родители когда-нибудь так же?

– Я буду вызывать каждого из вас лично в течение дня, чтобы сообщать, какие роли вам будут отведены в завтрашнем мероприятии, – сказал Барон. – Ступайте, доедайте завтрак. До скорого!

ФЛИН пошёл из циркового шатра вместе с другими циркачами. Мысли путались в его голове. Он был сбит с толку. Лэнс шёл прямо перед ним. Он бросился за ним. Сейчас ему нужно было поговорить с другом больше, чем когда-либо.

– Флин? Лэнс?

Флин обернулся. На них хмуро взирал Барон. Концы его усов гнулись книзу.

– Мне нужно поговорить с вами обоими.

Флин взглянул на Лэнса, но его лицо по- прежнему ничего не выражало.

– Сэр? – спросил Флин. – Что-то не так?

Барон скрестил руки на груди и пристально посмотрел на Флина.

– Это ты мне скажи.

Глава

шестнадцатая

«Я люблю достойное братство, сестринство, когоугодноство. Только не капюшонство, потому как капюшоны портят мою причёску».

– Флинниган Райдер из книги «Флинниган Райдер и тайна бухты Калипсо»

Флин сделал шаг назад.

– Простите?

– Вы отыскали ключ! – голос Барона приобрёл весёлый тон. Флин разжал зубы. – Если бы вы двое не добыли этот ключ у Проныры, то ограбление было бы невозможно. Так что спасибо вам! Именно благодаря вам двоим мы станем богаче, чем могли мечтать.

И снова резь в животе. До этого момента он не осознавал, что добытый ими ключ был ключом ко всей операции!

– Сэр?

– Райдер, хватит с меня «сэров»! Этот ключ открывает дверь антикварного магазина в Короне. Вы знаете, почему это важно?

– Нет, сэр, – впервые подал голос Лэнс.

– Потому что во время фестиваля награда за принцессу хранится именно там! И теперь у нас есть ключ, который откроет дверь, ведущую к ней.

Флин побледнел. Это означало, что если Барон заполучит сокровища, то вина за это будет лежать только на нём.

– Э-э... Пожалуйста?

Барон расхохотался.

– Ты такой приколист, Флин! В общем, поэтому я и хотел поговорить с вами двоими. Я полностью верю в вас, ребята, вот почему я решил дать вам лучшие роли в ограблении. – Его глаза заблестели.

Флин почувствовал, как его сердце учащённо забилось.

– Нам? Нет! Бы слишком великодушны. Не стоит этого делать! – Он нервно рассмеялся. – Меня уже заняли покраской кареты, и, кроме того, я уверен, что у вас есть гораздо более квалифицированные ребята для этой работы. Верно, Лэнс?

– Что нам нужно сделать? – спросил Лэнс, не глядя на него.

– Вот! Другое дело! – сказал Барон, наклоняясь. – Вот как это будет: во время циркового представления в деревне вы с Лэнсом и братьями Граббингстон вырубите королевских гвардейцев, что охраняют магазин древностей Короны, в котором и лежит награда, и займёте их место, – он посмотрел на Флина. – Братья останутся на стрёме снаружи, пока вы двое проскользнёте в магазин и сгребёте со стола добычу. Если наши расчёты верны, вы вернётесь сюда из Короны как раз в тот момент, когда наше выступление закончится. Мы пересечёмся ещё до начала пересменки стражников. Когда народ будет зажигать фонари в честь принцессы, все будут заняты, а мы уедем задолго до того, как кто-нибудь поймёт, что произошло. – Он ухмыльнулся. – Это идеальный план!

Флин искоса глянул на Лэнса, затем прочистил горло:

– Вау, это... э-э-э... Вы отвели нам важную часть плана. Единственную, вроде как.

– Ну, есть множество рабочих деталей, но да, вы двое – важнее всех, – объяснил Барон.

Флин весь взмок.

– Терпеть не могу отнимать работу у кого-то действительно её достойного.

– Все в какой-то момент идут на большие риски, Флин, но не нужно переживать. Я верю в новичков. Я знаю, что вы двое меня не подведёте. Мы обсудим всё более подробно сегодня вечером у костра, но я хочу убедиться, что вы оба понимаете, что от вас требуется. Ну?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста