Француженки не крадут шоколад
Шрифт:
Лицо Кэйд омрачилось. Горе отца обернулось также ударом и для нее. И от ее выбора Сильван тоже испытывал неловкость.
– И для моего деда, – помолчав, добавила Кэйд. – Но конкурс на высшие руководящие должности проходит в жесточайшей борьбе. И я уверена, что мы найдем человека, который превосходно справится с моей работой.
– Ты пережила тяжелое время, – заметил Сильван.
– Да. – Прижимаясь к ней, он почувствовал, как медленно поднялась и опустилась ее грудь. – Однако, – она решительно взмахнула рукой, – я знала, чего хотела.
Он заключил ее лицо в свои
– Больше всего, – произнесла она, немного помолчав. – Я поняла, чего хочу больше всего на свете.
– Так ты хочешь стать моей шоколадной ученицей? – улыбнулся Сильван.
– По совместительству. А еще я могла бы посвящать немного времени одному рискованному предприятию, вложив в него солидные деньги. Мне хочется работать с людьми, которые мечтают создать собственные небольшие шоколадные кондитерские.
– Неужели ты просто не в состоянии отказаться от ответственности за судьбы мира?
– Экзистенциальное чувство вины, – объяснила Кэйд.
Он откинулся на спину и, уложив ее голову себе на грудь, поглаживал волосы, погружаясь в мир фантазий.
– А ты знаешь, все-таки я выпущу шоколадную плиточку под названием «Кэйд Маркиз». Мы можем объявить о ней на нашей помолвке. И только в нашем магазине мы будем продавать «Кэйд Маркиз».
Ее руки обхватили его с такой силой, что он едва мог дышать, пробуждая в нем еще большее самодовольство по поводу такого подарка. Но Кэйд удалось подпортить его, поскольку, щекоча носом его грудь, она провокационно пробормотала:
– Только дай мне знать, если спрос на нее будет слишком велик и тебе захочется заработать безумные деньги, продав ее какой-то корпорации, способной запустить массовое производство.
Сильван рассмеялся и стал пальцем – словно надписывал шоколад – выписывать на ее спине какие-то слова, лишь слегка касаясь кожи: «Я тебя люблю».
Эпилог
Через два дня, когда Сильван высекал из шоколадной глыбы рождественское дерево – позже оно будет декорировано всевозможными украшениями с полным набором изысканных конфет для новогодних празднеств в Елисейском дворце, – в его лабораторию ворвались двое мужчин. Поначалу он даже не обратил на них внимания. Сильван считался лучшим шоколатье Парижа, а сейчас началась горячая пора предрождественской подготовки. В этот период посторонние не допускались к нему. Но Кэйд, которая расхаживала вокруг этой скульптуры, с жадным вниманием наблюдая за движениями резца, сильно отвлекала его, лишая привычной ловкости, и Сильван чувствовал себя неуклюжим и напряженным.
Он искоса взглянул на Кэйд и мгновенно насторожился, заметив ее нервозное
– Сильван Маркиз, – громко произнес мужчина с аккуратной стрижкой поблескивающих серебром волос. – Меня зовут Мак Кори. Так это вы тот человек, который пытается украсть мою дочь?
Сильван пожал плечами.
– Ей хотелось украсть лучшее. Так же, как и мне. И я не пытаюсь украсть вашу дочь. Я уже украл ее. Поэтому если вы явились сюда, чтобы вернуть ее, то вам лучше покинуть мою лабораторию.
Кэйд удивленно посмотрела на Сильвана. Наверное, она привыкла, что люди ведут себя с ее отцом более вежливо.
Мак Кори долго взирал на него и наконец проворчал:
– Ладно. По крайней мере вы мне нравитесь. Это уже хорошо.
Старик, должно быть, ее дедушка, Джеймс Кори, приглядывался к оборудованию лаборатории. Для своих восьмидесяти двух лет он казался очень энергичным. Его лицо избороздили морщины, и поредела белоснежная шевелюра, но жизнь не согнула горделивую прямую спину. Сильван даже не предполагал, что молочный шоколад оказывает столь благотворное влияние. Видимо, все дело в стеариновых кислотах.
– Настоящий, честное слово, француз, лицемерный шоколадный сноб! – восторженно заявил старший Кори, разглядывая Сильвана, словно тот был картиной, выставленной на продажу и достойной добавления в его коллекцию.
Стиль общения этой семейки раздражал.
– Я ведь предупреждал тебя, Кэйди. Вот уж никогда не думал, что кому-то удастся затащить одного из таких в нашу семью.
– Семья? – оживился Мак Кори. – Вы уже обсуждали семейные дела? – Он бросил на Сильвана внимательный взгляд, будто оценивая его генетические способности к воспроизводству будущих генеральных директоров.
– Не сомневаюсь, что все решено, – встрял старший Кори. – Ей нелегко задурить голову, но уж если она теряет башку, то это подобно удару гильотины. – Он резанул ребром ладони по своей шее, сопроводив жест свистом, которому, вероятно, отводилась роль озвучивания падающего клинка. – Р-р-раз и навсегда!
– О чем ты говоришь? – возмутилась Кэйд. – Когда это раньше я теряла голову?
Сильван усмехнулся.
– Никогда, – признал Джеймс Кори, – обычно ты бывала невозмутимой и сдержанной.
– Какой? – удивился Сильван.
С момента знакомства он видел со стороны Кэйд лишь безудержную пылкость и безрассудство. Неужели она так изменилась из-за него?
– Я уже беспокоился, что она станет копией своего папочки, – доверительно сообщил Джеймс Кори.
Мак Кори бросил на его обиженный взгляд. Кэйд, решив, что на этой неделе отец получил чрезмерную для человеческой выдержки серию ударов, отошла от Сильвана и обняла его.
Когда отцовские руки обвились вокруг нее, Сильван испугался, что этот чужак может внезапно запихнуть ее в свой лимузин и исчезнуть вместе с ней.