Француженки подтяжек не делают
Шрифт:
На сегодняшний день молодых людей от 19 до 25 лет по всему миру убивают в основном рак и сердечно-сосудистые заболевания. И на текущий момент два основных условия возросшей продолжительности жизни – повышение уровня информированности и эффективное лечение этих недугов. Согласно данным ВОЗ, 30 процентов раковых заболеваний можно было предотвратить. И к счастью, за мою жизнь процент излечиваемости рака молочной железы существенно вырос, тем самым повысив продолжительность жизни для женщин в большинстве стран. Однако слишком много женщин по-прежнему ежегодно умирают от рака молочной железы, особенно в развивающихся странах. Несмотря на то, что в западных странах процент выживания достаточно высок (более 80 процентов благополучных исходов), я считаю, что любой показатель ниже 100 процентов неприемлем, и мы продолжаем уповать на науку и медицину,
В ближайшем будущем продолжительность жизни будет продолжать расти: по некоторым оценкам – в среднем до ста лет для жительниц Японского архипелага к 2050 году. Поживем – увидим. Будущее покажет. Перспективы восстановления органов при помощи стволовых клеток, пересадки искусственных органов и изменения кода ДНК поистине не знают границ. Неудивительно, что в связи с этим растет число желающих платить немалые деньги за то, чтобы после смерти их тела “крионировали” (то бишь заморозили) в надежде разморозки лет этак через сто или двести… Или же когда врачи смогут исцелить их от болезней, против которых медицина пока бессильна (включая и то, как вернуть к жизни их замороженные тела!)
Полагаю, на сегодняшний день большинство из нас стремится не просто жить долго, но жить здорово. Но как нам повысить свои шансы на то, чтобы в полной мере наслаждаться долгой, счастливой и здоровой жизнью? Наука и технологии делают все, чтобы мечты о ста ЗГЖ (здоровых годах жизни) осуществились.
Глава XII
Любовь, смех, работа
Как сказал один известный индийский журналист и романист Тарун Тейпал, в жизни нас спасают две вещи: смех и любовь. Если у вас есть одно из двух – это хорошо. Если и то, и другое – вы непобедимы. А теперь поговорим об отношении.
Не могу сказать точно, когда и как это началось, но вот уже больше года каждое утро я просыпаюсь под шуточные послания и смешные рисунки, которые присылают по электронной почте мои друзья-французы со всего мира. Иногда я даже нарушаю мое непреложное правило: никакой электронной почты до завтрака и утренних процедур. Почему я отступаю от этого правила? Да потому что я часто и громко смеюсь над этими шутками, а смех, как известно, лучшее лекарство. Хотите жить дольше? – смейтесь часто и подолгу.
Многочисленные исследования подтверждают, что смех повышает настроение, снижает давление, улучшает кровообращение, укрепляет иммунитет и даже понижает “плохой” холестерин. Так что я настоятельно советую вам наряду с рекомендациями вроде “кто яблоко съедает, у того доктор не бывает” – смейтесь как можно чаще, смейтесь от души. Что плохого случится, если прежде чем выпить свой утренний кофе, я прочту пару шуток? Неужто умру от смеха? У меня, как и у большинства женщин, достаточно широкий круг друзей по переписке. Общение в социальных сетях, пусть даже небольших, вне всякого сомнения расширяет кругозор. Наше маленькое французское сообщество любителей пошутить – это своего рода феномен. Начнем с того, что, похоже, вся информация проходит через меня, хотя я не умею “травить” анекдоты. Я могу рассказать историю, но никогда не запомню и не расскажу анекдот так, чтобы было смешно. Так что я взяла на себя роль посредника, передаточного звена, если хотите, передавая шутку или анекдот от одного к другому и не преминув при этом добавить от себя комментарий на полях. А еще, в зависимости от характера шутки, я могу свести одного или двух человек из разных социальных сетей, втянув их в наш уютный круг. И это потрясающе, ведь так получилось, что наше самопровозглашенное сообщество состоит из франкоговорящих от сорока лет и старше, и, хотя мы не делаем тайну из того, над чем смеемся, мы остаемся французами до кончиков пальцев в наших шутках над собой и собственным возрастом.
Я, конечно, не утверждаю, что все наши байки гениальны (хотя некоторые, безусловно, – да) или смешны до колик (некоторые, безусловно, откровенно плоские). Одни наши шутки универсальны, другие имеют подтекст “это надо видеть собственными глазами”. А это значит, чтобы понять шутку, вы должны родиться и вырасти во Франции. Иногда мы просто подтруниваем над несуразностями современной
Надевая свою “французскую” шляпу, могу также сказать, что мы, французы, хотя и любим r^aler [114] (а все потому что нас хлебом не корми, дай порассуждать), в целом принадлежим к тому типу людей, которые не выносят нытиков и никак не могут взять в толк, как некоторые впадают в ступор оттого, что они несчастны из-за собственной глупости. Мы в таких случаях говорим: “поднимайся и исправляй свои ошибки”. Клянусь вам, иногда по утрам я смеюсь так долго и громко, что у меня начинают болеть бока, будто я только что сдала фитнес-тест по аэробике.
114
Брюзжать, раздражаться (фр.).
Некоторые послания – это всего лишь смайлики и пожатия плечами. Иногда я просыпаюсь и вижу на экране компьютера следующие строки: “в определенном возрасте, если утром ты просыпаешься и у тебя ничего не болит, это значит, что ты умер”. Или: “возраст вообще ни при чем, если ты не (французский) сыр” (это одна из тех шуток, которые принято считать типично “французскими”). Или нечто классическое: “я не могу назвать вам свой возраст, потому что он всё время меняется” или “Il est sur la liste rouge” [115] . Знаю-знаю, возможно, это не самые остроумные на свете шутки, но они смешные. “Воистину, господь Бог все очень мудро устроил: по мере увеличения морщин зрение падает”.
115
Это запретная тема (фр.).
В большинстве стран люди смеются, открыто или украдкой, над своими политическими деятелями, бюрократами и правительством. Сегодня Франция сама устанавливает нормы для бюрократов низшего звена и горе-политиков, а это значит, вам надо знать состав действующих лиц и исполнителей, а заодно и языковые особенности, чтобы оценить наш беспощадный юмор – ежедневную порцию лекарства, которое я с удовольствием принимаю. Шутки, связанные с возрастом, требуют понимания французского отношения к старению. А это уважение и принятие.
Недавно одна моя парижская знакомая (ей без малого семьдесят лет) разослала нам, компашке неунывающих лягушатниц, замечательные слова о старости, которые принадлежат французскому философу и замечательному рассказчику Бернару Пиво, и первый отклик (мы все его дружно скопировали) пришел от ее лучшей подруги (она на десять лет моложе), которая написала: “Magnifique! [116] Да, чуть не забыла. Привет тебе, старая калоша”.
Я ни секунды не сомневаюсь, что та от души хохотала, читая это послание. Я сама покатывалась со смеху. Я уверена, что вся наша шайка-лейка смеялась до упаду, потому что все мы знаем, как долго и упорно моя подруга работала над переменой своего отношения к старению… Старению со вкусом. Это говорило о недюжинном уме и уважении. А потом другая наша общая знакомая ответила словами Симоны де Бовуар: “Vivre c’est vieillir rien de plus” [117] . Только не подумайте, что мы возомнили себя профессоршами… скорее, просто француженками. Кроме меня. Я припасла этот лакомый кусочек, чтобы насладиться им после завтрака.
116
Великолепно! (фр.).
117
Жизнь – это путь к старости и больше ничего (фр.).