Французская магия (гет)
Шрифт:
— Да, Гарри, — Луна с любопытством рассматривала меня. — Попробуй сказать что-нибудь на парселтанге.
— Хорошо, — сосредоточившись, прошипел я, однако Луна рассмеялась.
— Либо мы все резко научились понимать язык змей, либо ты говоришь на языке старой доброй Англии! Правь, Британия, морями! — неожиданно пропела она строчку британского гимна.
— Проклятье, — мое настроение резко пошло под откос. — Что могло случиться с этим проклятым парселтангом?!
— А ты чувствуешь в себе
— Нет... — Неожиданно в моем разуме забрезжила догадка. — Кажется, я знаю, что произошло.
— Ты избавился от чего-то страшного там... во Франции, — к моему удивлению произнесла Луна.
— Именно, — протянул я, напряженно обдумывая, что же теперь делать. — Во Франции я встретился с очень странным человеком, девушкой, которая... извлекла из моей головы крестраж Вольдеморта.
В комнате словно потемнело от страшных слов. Невилл и Луна смотрели на меня широко распахнутыми глазами, девушка прильнула к груди своего парня, ища у него защиты.
— В твоей голове был крестраж темного лорда? — выдавил шокированный Невилл, машинально гладя белокурые волосы дрожавшей Луны.
— Да, — я с пониманием смотрел на напуганных друзей. Напуганных за меня, это я видел совершенно точно. — И эта девушка смогла извлечь крестраж из моей головы, а потом его уничтожила.
— Это невероятно, — медленно произнес Невилл. — Я читал в фамильной библиотеке, что крестраж невозможно извлечь из живого существа, не убив носителя.
— Ну, — я пожал плечами, — я не знал таких тонкостей, но леди Арратайа смогла мне помочь.
— Значит, твой дар парселтанга был связан с крестражем в твоей голове, — неожиданно заметила Луна. — Раньше я не обращала внимания, но теперь заметила, что ты стал гораздо свободнее.
— Но нашей проблемы это не решает, — я потер лоб рукой. — Получается, что я смогу открыть эту дверь, только проломив стену и обрушив нам на голову половину Хогвартса...
— Тогда придется попробовать мне, — мимо нас с Невиллом проскользнула хрупкая фигурка Луны, окутанная, словно щитом, рассыпавшимися светлыми волосами.
Встав перед стеной, скрывавшей вход в комнату Салазара, Луна на секунду замерла, а потом, приложив руки к грубым булыжникам, стала гладить их, что-то нашептывая.
Мы с Невиллом ощутили прикосновение чего-то странного, незнакомого. Магия Луны не была похожа ни на необоримо сильные заклятья Дамблдора или Вольдеморта, не дышала тьмой, как фамильные заклинания Блеков, не смердела смертью, как заклятья погибшего некроманта. От нее веяло ароматом забытых легенд, чем-то нездешним, но невообразимо прекрасным.
Неожиданно Луна запела, и мы с Невиллом, стремительно выхватив палочки, набросили на комнату чары тишины, чтобы нас не услышали из коридора.
Слов её песни я не понимал, хотя
С тихим скрипом раскрылись двери Тайной комнаты, а под потолком и в открывшемся проходе вспыхнули факелы.
Луна, развернувшись к нам, со счастливым визгом бросилась на шею заулыбавшемуся Невиллу.
— У меня получилось! — Тонкие руки обхватили шею юноши, который успел спрятать палочку и подхватить свое сокровище на руки.
На секунду я позволил себе залюбоваться обнявшимися друзьями, их эмоции буквально хлестали через край, и я был искренен в своей радости за них.
— Пойдемте, — ловко спрыгнув на пол с рук Невилла, Луна понеслась по ведущей вниз лестнице, а мы, промешкав мгновение, с палочками наготове метнулись следом, чтобы догнать девушку до того, как она спустится вниз.
— Невероятно, — выдохнула Луна, когда от ее слов распахнулись двери Тайной комнаты. Однако девушка тут же зажала нос, едва хлынувшая изнутри волна невероятной вони достигла нас.
— Дьявол, — простонал Невилл, стискивая палочку, — меня сейчас стошнит!
С трудом сосредоточившись на чем-то кроме ужасающего зловония, я пробормотал чары головного пузыря, и вокруг наших голов возникли тускло светящиеся сферы.
— Спасибо, Гарри, — Луна с отвращением мотала головой, словно пытаясь вытрясти из нее отвратительный запах разложения, встретивший нас, едва распахнулись двери Тайной комнаты.
— Учитывая, что воняющего там василиска убил я, сейчас меня убьете здесь вы, — пошутил я.
Невилл коротко хохотнул, с еще большим уважением рассматривая отвратительную груду плоти и чешуи, оставшуюся на месте василиска.
— Как ты смог справиться с ним в двенадцать лет? — наконец спросил он, оглядев меня и огромную груду чешуи.
— Мне помог феникс Дамблдора и мне чертовски повезло, — я невольно поежился, потирая старый шрам от клыков василиска.
— Это его работа? — Тонкие пальцы Луны прикоснулись к моей руке.
— Да, — я спрятал руку в рукав камзола. — Слезы Фоукса остановили яд, но залечить рану уже не смогли, а мадам Помфри не справилась с раной от клыка василиска.
— Да.. — протянул Невилл.
— Пока мы тут не приберемся, — я поморщился, — мы не сумеем проводить занятия в такой вони.
Мощным заклинанием я сумел вырвать два самых крупных клыка василиска. Взлетев в воздух, они приземлились в два трансфигурированных из мусора мешка.
— Держи, — перебросил я один мешок другу. Второй я планировал отдать крёстному. — Мне подарили кинжал, сделанный из такого же клыка, и с его помощью можно уничтожить даже крестраж.