ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС
Шрифт:
13 Она учит французский с кассетами.
14 Сложно работать без моего секретаря.
15 Давайте поедим после спектакля.
16 Давайте позвоним до девяти часов.
37 Сравнительная степень прилагательных
Во французском языке сравнительная степень образуется с помощью слов plus (более) и moins (менее), которые ставятся перед прилагательным:
Cet h^otel est grand.
Эта
Cet h^otel est plus grand.
Эта гостиница больше.
Cette lettre est importante.
Это письмо важное.
Cette lettre est plus importante.
Это письмо важнее.
Ce livre est moins difficile.
Эта книга менее сложная.
«Чем» переводится que:
La cath'edrale est plus belie que l’'eglise.
Собор более красивый, чем церковь.
Le film est mois int'eressant que le livre.
Фильм менее интересный, чем книга.
Обратите внимание:
aussi… que такой же… как
pas si… que не такой… как
L'a'eroglisseur est aussi rapide que le tunnel sous la Manche.
Судно на воздушной подушке такое же быстрое, как тоннель под Ла–Маншем.
Le train n’est pas si rapide que l’avion.
Поезд не такой быстрый, как самолет.
38 Сравнительная степень наречий
Сравнительная степень наречий образуется так же, как и сравнительная степень прилагательных:
Pierre travaille lentement.
Пьер работает медленно.
Paul travaille plus lentement que Pierre.
Поль работает медленнее, чем Пьер.
СЛОВАРЬ
le banquier банкир
le facteur почтальон
le t'el'egramme телеграмма
le russe русский язык
l’actrice актриса
courageux смелый
distinct отчетливый
beau красивый
bel(м.р.) перед гласной или h
beaux красивые (м.р., мн.ч.)
belle красивая
belles красивые (ж.р., мн.ч.)
Упражнение 31
Переведите:
1 Банкир богаче учителя.
2 Почтальон беднее адвоката.
3
4 Письмо менее важно, чем телеграмма.
5 Летчик так же смел, как и космонавт.
6 Французский не такой сложный, как русский.
7 Она говорит отчетливее Поля.
8 Он слушает внимательнее, чем его брат.
Обратите внимание, что обычно «чем» переводится как que. Однако, когда после «чем» используется числительное, то вместо que употребляется de.
J’ai plus de 40 euros. У меня есть больше 40 евро.
39 Превосходная степень прилагательных
Для образования превосходной степени во французском языке используются le plus (самый), la plus (самая) и les plus (самые):
Pierre est le plus petit de la classe.
Пьер - самый маленький в классе.
Annette est la plus grande de la famille.
Аннет - самая высокая в семье.
Pierre est Nicole sont les plus intelligents du groupe.
Пьер и Николь - самые умные в группе.
Michel est le plus jeune pilote de la compagnie a'erienne. Мишель - самый молодой пилот в авиакомпании.
Обратите внимание, что «в» переводится после превосходной степени как de.
В тех случаях, когда прилагательное следует за существительным, le, la, les ставятся и до, и после существительного.
le vin le plus cher самое дорогое вино
les livres les plus int'eressants самые интересные книги
40 Превосходная степень наречий
Мы употребляем le plus перед наречием независимо от рода существительного:
Annette travaille le plus rapidement de tous. Аннет работает быстрее всех.
41 Особые случаи образования степеней сравнения прилагательных и наречий
bon (хороший) - meilleur (лучше)- le meilleur (самый лучший)
bonne - meilleure - la meilleure(f)
mauvais (плохой) - pire (хуже) - le pire (самый худший)
Обратите внимание, что более употребительными формами являются plus mauvais и le plus mauvais.
bien (хорошо) – mieux (лучше) – le mieux (лучше всех)