Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Фредерика

Хейер Джорджетт

Шрифт:

— Может быть, как я могу это определить? Это то, что беспокоит вас так сильно?

— Нет, меня это ничуть не беспокоит. Я беспокоюсь лишь о том, чтобы ей было хорошо, спокойно и чтобы она была счастлива.

— Тогда чем же вы огорчены?

— Да ничем! Может быть, только тем, что мне придется уволить кухарку, очень жаль, она так хорошо готовит. Но экономка говорит, что она такая любительница джина, что лучше от нее избавиться. Разве удивительно, что я немного расстроена?.. Хотя я не думала, что это заметно!

— О, не беспокойтесь! Никто, кто хорошо вас знает, не заметит ни малейшей

перемены в вас и даже поверит в выдумку с кухаркой.

— Это не выдумка! — возразила она с возмущением.

— Хорошо, не выдумка, но не кухарка же лишила вас покоя, Фредерика. Скажите, может быть, вы боитесь, как Джессеми, что вам теперь придется туго из-за того, что Гарри приобрел себе модную коляску с лошадьми?

— О господи, нет! Признаться, лучше бы он этого не делал, потому что и не представляет, во сколько обходится в Лондоне содержание собственного выезда. Но клянусь вам, это не лишило меня покоя, как вы выразились! А Джессеми рассказывал вам об этом? Хорошо бы вы сказали, что ему не стоит поучать Гарри, как вести себя!

— Я уже сказал ему об этом! — ответил он.

— Благодарю вас! — сказала она с благодарной улыбкой. — Он слушает вас больше всех, так что надеюсь, когда он снова увидит Гарри, уже не будет так враждебно смотреть на него.

Его брови поднялись.

— Увидит снова? Значит, Гарри уехал?

— Да, всего на день или два! Я не совсем уверена, но, кажется, он отправился в поездку с какими-то своими друзьями, — безразлично сказала она.

— Так вот оно что! — с улыбкой сказал он.

— Ничего подобного! Что вы выдумываете?

— Должен ли я понимать как подтверждение моей догадки или вы хотите, чтобы я разубедил вас? — Он улыбнулся еще шире, когда она невольно подняла на него вопросительный взгляд. — Вы замечательная сестра и ни в коем случае не против поездок Гарри с друзьями, но боитесь, что он попадет в дурную компанию, разве не так? Ну так вы можете быть спокойны: я не знаком лично с молодым Пеплоу, но, судя по тому, что я о нем слышал, он не из тех, кого называют шалопаями. Конечно, трудно усомниться в том, что они не затеют какую-нибудь дурацкую шутку, но это не должно вас волновать: такие шалости им простительны.

Он помолчал в нерешительности, а потом сказал:

— Когда я впервые встретил вас, Фредерика, вы говорили о своем отце с достаточной откровенностью. Это дает мне право сказать, что вы напрасно волнуетесь, что Гарри пойдет по его стопам. Я вижу, что в чем-то они похожи, но также вижу и определенную разницу, и, главное, Гарри не интересуется игрой в карты. Это вас успокоит?

Она кивнула и, понизив голос, ответила:

— Да, спасибо вам! Честно говоря, мне и самой так казалось, но я не понимаю, как вы догадались.

Она улыбнулась ему, как всегда открыто, и сказала просто:

— Вы такой хороший, и я особенно благодарна вам за доброе отношение к моим братьям. Не знаю, почему вы заинтересовались делами Гарри, ведь он даже не претендует на роль вашего подопечного, но благодарна вам за это!

Он мог назвать ей истинную причину такого отношения к Гарри, но не сделал этого, испугавшись, что не сможет удержаться объявить то, о чем он решил умолчать. Она была дорога ему, но

он не намеревался связывать себя обязательствами и не хотел, чтобы она пострадала хотя бы от малейшего намека на то, что может обидеть ее. Или ему так только казалось. Позже, обдумав все еще раз, он понял, что была и другая причина, которая сдерживала его: он боялся ее потерять. Алверсток не забыл, как поцеловал ей руку, и даже этот маленький знак внимания оттолкнул ее от него. Он сразу же исправил ошибку, вернувшись к прежнему стилю общения, но сердечности в их отношениях не было никогда, с ее стороны не было даже намека на то, что ей нужно что-то большее, чем дружба.

Это было для него непривычно. Столько ловушек расставлялось для него, столько платочков ему было брошено, что ему и в голову не приходило прежде, что его ухаживания будут отвергнуты какой-нибудь женщиной, которую он осчастливит своим вниманием. Но Фредерика не давалась ему. Он был уверен, что она не согласится выйти за него или за кого-то еще из-за богатства и титула, и совсем не был уверен в том, что нравится ей настолько, чтобы она приняла его предложение из-за него самого. «Ну и прекрасно!» — подумал он с кривой усмешкой; и вдруг ему пришло в голову, уж не та ли легкость, с которой ему удавалось увлечь Джулию Паракомб, красотку миссис Илфорд и множество других женщин, и превратила его в презренного фата, не знающего ни в чем отказа и считающего себя неотразимым.

Несколько дней спустя он, все еще размышляя о своих взглядах на жизнь и о Фредерике, в сумерках вернулся домой и обнаружил, что холл был заставлен чемоданами и шляпными коробками, а два лакея тащили по лестнице перевязанный веревками дорожный сундук. На лице дворецкого сияла отеческой нежностью радостная улыбка.

— Что за черт? — спросил он.

— Леди Элизабет, милорд, — объяснил Уикен, принимая у него шляпу и перчатки. — Совсем как в старые добрые времена! Она приехала двадцать минут назад.

— Так это она приехала? — переспросил лорд, слегка озадаченный.

Леди Элизабет, та самая бедняжка Элиза, которая вышла за никому не известного мистера Кентмера, в этот момент появилась в дверях библиотеки в своем дорожном костюме и приветливо проговорила:

— Да, дорогой Вернон: это она! Но не падай от восторга! Не стоит. Я и так представляю себе, до чего ты рад!

Из всех сестер эта высокая худощавая дама была ближе ему по возрасту и больше всех похожа на него, но в ней было больше живости и меньше грации, чем в нем.

— Какой элегантный костюм! — заметила она со смехом. — Самый модный!

— Жаль, что не могу тебе сделать такой же комплимент! — отвечал он, чмокая ее в подставленную щеку, — Что за дурацкая шляпа! Ты выглядишь нелепо, Элиза! А что привело тебя в Лондон?

— Моя дурацкая шляпа, конечно. Я должна… я непременно должна купить себе новую! — Если бы я могла позволить себе еще и новое платье, мой дорогой, дорогой братец! — сказала она с томным видом.

Поскольку единственное, что в свое время хоть как-то примирило ее родителей с замужеством, это весьма приличное состояние неприметного мистера Кентмера, эти слова маркиз не принял всерьез. Затолкав ее в библиотеку, он сказал, закрывая дверь:

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

"Никто" так не смотрит

Кистяева Марина
Территория любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Никто так не смотрит

Честное пионерское! 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! 2

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19