Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Фрэнк Вудс
Шрифт:

– Но это было не всё, – продолжал Дьюк, поглядывая на Джозефа. – Он взял пистолет Грега и, не сказав ни слова, вышел из машины, скрывшись в темноте. Через несколько минут я услышал несколько выстрелов. А затем, к моему удивлению, Стивен вернулся, ведя за собой водителя фургона. Он взял его живым для того, чтобы допросить. Стивен навёл на него такой страх, что тот быстро раскололся. Оказалось, что нападение организовал Черный Майкл. Позже я сам разобрался с Майклом – мы выкупили его людей, и они его тихо убрали. Но тогда, в тот критический момент, я понял, что Стивен способен на многое, намного больше, чем просто управлять машиной. После

гибели Грега, его место занял Стивен, и с тех пор я его ни разу не менял.

– Теперь всё понятно, – задумчиво произнёс Джозеф, переведя взгляд на Стивена. – Надеюсь, ты и вправду такой… талантливый, как говорит Дьюк.

– В чём дело? – настороженно спросил Стивен, явно не понимая, куда ведёт этот разговор.

– Ты знаком с человеком по имени Фрэнк Вудс?

– Да, а что? – Стивен внимательно посмотрел на Джозефа, чуть напрягшись.

– Что ты о нём знаешь? Можешь рассказать, если это, конечно, не что-то слишком личное.

– Да, пожалуй, знаю не больше, чем ты, – отозвался Стивен. – Я слышал о нём только по слухам. Лично с ним мне пока не довелось встретиться.

В этот момент в дверь номера постучали. Дьюк поднялся с места и направился к двери, прервав разговор. Он открыл дверь и увидел на пороге официантку, которая держала поднос с блюдами на носилке. Дьюк сделал шаг в сторону, пропуская её внутрь. Официантка вошла в номер и, обратившись к Дьюку, спросила, куда ей поставить блюда. Дьюк кивнул в сторону соседней комнаты, где стоял большой стол, рассчитанный на несколько человек. Она направилась туда, а Дьюк последовал за ней, показывая дорогу.

Как только стол был готов, четверо мужчин переместились за него и расселись по своим местам. Джозеф сел справа от Стивена, чтобы продолжить с ним разговор, а Дьюк занял место слева. Остальные тоже нашли себе удобные места за длинным столом. На тарелках у каждого было по несколько кусков стейка средней прожарки.

Джозеф первым взял в руки вилку и нож, начав нарезать свой стейк. Постепенно остальные последовали его примеру. Стивен аккуратно отрезал небольшой кусочек мяса, положил его в рот и на мгновение закрыл глаза, наслаждаясь вкусом. Это был, пожалуй, самый вкусный стейк, который он когда-либо пробовал.

– Ну, и как тебе творение наших поваров? – с улыбкой спросил Джозеф, явно ожидая комплимента.

– Прекрасно, – сказал Стивен, не скрывая удовольствия. – Я даже не думал, что мясо может быть настолько вкусным. Интересно, знает ли корова, что она настолько восхитительна? – пошутил он.

Реплика Стивена вызвала улыбки и тихий смех за столом. Атмосфера постепенно разряжалась, становясь более непринуждённой.

– Что ж, давайте продолжим наш разговор, – предложил Джозеф, повернувшись к Стивену, чтобы вернуться к обсуждению прерванной темы.

– Да. Как вы знаете, Нью-Давн – это город, который сейчас выглядит просто великолепно. Большой, чистый, справедливый, спокойный и процветающий. Здесь соблюдаются законы, поддерживается порядок, люди ведут себя прилично. Никаких казино, ночных баров, стрип-клубов, подпольных борделей, открытой торговли наркотиками на улицах, перестрелок – всё это осталось в прошлом, мы давно об этом забыли. В Нью-Давне сейчас трудно даже вообразить, что когда-то здесь могло происходить преступление. Всё здесь живёт мирно, как в идеальном городе. Но так было не всегда. Раньше Нью-Давн был совсем другим. Представь, что случается с городом, в котором законы перестают работать.

Люди чувствовали полную безнаказанность и позволяли себе всё, что только придёт в голову. Толпы собирались на улицах и громили всё подряд, от небольших магазинчиков до огромных супермаркетов. Полиция была бессильна перед этим хаосом – они не могли остановить разъярённых толп. А мы, криминальные личности, тем временем тоже зарабатывали, как могли, пользуясь сложившейся ситуацией.

Но однажды в городе появился он, Фрэнк Вудс, и всё изменилось. Он начал наводить здесь свой порядок. Закрыл все наши незаконные предприятия, изгнал тех, кто привозил в город наркотики или контрабанду, сместил мэра, поставив на его место своего человека. То же самое произошло и с полицией. Мы лишь смотрели на это и видели, как наш бизнес рушится. И ничего не могли с этим поделать. За ним стояло множество влиятельных друзей, которых не так просто было обойти. Фрэнк Вудс стал чем-то вроде разряда тока, к которому невозможно прикоснуться.

– Стивен, – продолжил Джозеф, его голос стал тише и настойчивее. – Мы хотим попросить вас об одном одолжении. Не могли бы как-нибудь… тихо убрать Фрэнка Вудса? Если вы сделаете это для нас, мы подарим вам этот прекрасный отель. И тогда вы подниметесь на несколько ступенек выше в наших глазах, и получите много влиятельных друзей. Это будет огромный шаг вперёд для вас.

Пока Джозеф говорил, Стивен наслаждался стейком, медленно запивая его дорогим вином многолетней выдержки. Несмотря на то, что он был занят едой, его внимание было полностью сосредоточено на разговоре. Джозеф не был единственным, кто жаждал мести за потерянный бизнес. Стивен тоже горел этим чувством, хотя его ситуация была другой. У него никогда не было бизнеса, который могли бы отнять, но чувство несправедливости всё равно грызло его изнутри.

– Признаюсь, когда вы пригласили меня сюда, в этот роскошный отель, я сразу понял, что вы хотите что-то от меня, – сказал Стивен, опустив вилку на тарелку. – Но что именно, стало ясно только тогда, когда вы заговорили о нём, о Фрэнке Вудсе.

– А что вы подумали? – заинтересованно спросил Джозеф, склонив голову.

– Конечно, я догадывался, что вы хотите, чтобы я убрал кого-то крупного. Но я не ожидал, что это будет сам Фрэнк Вудс.

– Это проблема для вас? – в голосе Джозефа сквозило напряжение.

– Вы просите устранить того, к кому невозможно прикоснуться. Однако вы ошибаетесь, утверждая, что он неприкасаемый. Коснуться можно любого, вопрос лишь в том, что вы, вероятно, не хотите столкнуться с последствиями этого. И это я вполне могу понять. У каждого из нас есть свои слабости, и чаще всего это наша семья. Но устранить можно и без участие.

– Вы говорите нереальные вещи действительно. Вы действительно способны устранить Фрэнка Вудса, без… участие? – воскликнул Джозеф, едва сдерживая удивление.

– Да. …И я это сделаю.

Согласие Стивена порадовало всех присутствующих, но особенно его босса, Дьюка Эрнеста. Они обменялись короткими, довольными взглядами, чуть заметно улыбнувшись друг другу. После этого все вновь принялись за еду.

Тишина постепенно заполнила помещение, и это стало тяготить Стивена. Ему не нравилось это молчание – оно было слишком плотным, как будто скрывало что-то недосказанное. Чтобы это исправить и вернуть легкость в атмосферу, Стивен решил рассказывать истории из своего прошлого, надеясь, что это оживит разговор.

Поделиться:
Популярные книги

Адаптация

Уленгов Юрий
2. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адаптация

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Лисавчук Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Повелитель механического легиона. Том V

Лисицин Евгений
5. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том V

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Владыка морей ч.1

Чайка Дмитрий
10. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Владыка морей ч.1

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини