Фрирен – И даже умереть не успеть. Том 1
Шрифт:
Я был, фактически, на низком старте. На нервах, не зная что ожидать, отчего занимался привычным, успокаивающим делом: алхимией. Даже смог закончить вчерне вариант рецепта сладких растворимых напитков. Технология всё же была отработана на протеине, а ароматизация — на жвачке.
Как раз к моменту приезда подкрепления из столицы я заканчивал первую партию нового рецепта. Слухи о том, что они вошли на базу до меня дошли с небольшим запозданием — поведал это один из курьеров, передав приказ от Вейла подготовить лабораторию к приёму. У нас, в принципе, всё было
В сопровождении личного адъютанта командира, при параде да при посохах — три рожи, которые сразу мне не понравились. Нет, так-то одна женщина и молодой мужчина, стоящие за спиной очевидного лидера группы были… обычными — среднестатистическими адептами Алхимического Цеха. А вот тот самый лидер…
В общем, пришлось всё же прибегать к плану «ЗЗ».
Ко своему оправданию: я был на взводе. Я не мог оперативно погрузиться в транс Магии Разума, чтобы успокоить себя, не замедлив процесс мышления.
Ещё — когда брюнет-индюк указал на занятый мной котелок (а это было первым, что он сделал), я спокойно уведомил его о том, что уберу всё в течении получаса.
— Уж будь так добр, — ехидно ответил он мне.
Я позволил этому проскользнуть — мне не было дела до тех, кто оставался тут.
Когда он уточнил кто тут заведовал до него — адъютант указал на меня.
Он фыркнул, махнув на меня рукой, как бы разочарованно спросив:
— Этот пацан? М-да, придётся всё с нуля тут делать.
Я снова позволил этому пройти мимо меня. Опять же, я направлялся на фронт — незачем создавать себе проблемы. Простой прагматизм.
А вот когда он потребовал:
— Оставь этот порошок тут и пойди за моими вещами, — а в конце добавив, мол, — Я разберусь что с ним делать.
Тогда я уже выдал вполне вежливый, но твёрдый отказ. Он настаивал, а я стоял на своём.
Так, пока атмосфера не начала накаляться. Всё встало на паузу, когда в тент, совершенно не замечая нервное состояние находящихся здесь людей, с грацией дракона не ввалился наш главный интендант:
— Почему ко мне ещё не поступили бумаги о приёмке, Хейст?
Я замолчал, пока часто дышащий, слегка раскрасневшийся индюк, что даже не представился, пытался взять себя под контроль. И даже успешно, ведь фыркнув, тихо пообещав мне, мол: «я ещё разберусь с тобой» — он обернулся к интенданту, потребовав его представиться.
Заодно я узнал имя мастера Ричсона Дирельдса, который заявил, что ему сообщали, что в лагере есть современное оборудование для работы. Я перевёл взгляд на слегка нервничающего паренька, адъютанта. Интендант с ним же посмотрели бумаги, заявив, мол, на балансе такое было, но я, хозяин всего этого добра, уже собрал своё имущество, сняв с баланса. Данные устарели, и в них не фигурировало то, что я не отдавал всё лагерю, а просто поставил на учёт по инстанции.
Ричсон потребовал вернуть ему инструментарий.
Я
— Отказано.
— То есть? — даже, по ощущениям, искренне удивился он.
— Я отказываю вам в вашей просьбе.
— Это была не просьба, щенок! — вознегодовал он, взмахнув посохом.
Я призвал свой, начав нагнетать давление в ауре.
— А ну, блять, успокоились! — взревел интендант, с силой вбив кулак о стоящий рядом стол, — Вы у меня ещё, с-сука, подеритесь в лаборатории!
— Только после извинений от невоспитанного мастера, — вот только у меня была гордость. И последний пассаж я пропускать уже не собирался.
К нам зашёл проходящий мимо патруль, дело о конфликте пошло наверх по инстанции. В итоге дело дошло до дуэли. Проигравший — извиняется и оказывает победителю одну услугу.
Ричсон был сильнее меня по ауре раза в полтора. Он не был боевым специалистом, получив «мастера» за достижения в алхимии. Вот только и я не был обычным тыловиком. И уже принял решение покинуть лагерь хлопнув дверью.
Так, прямо из тента, не успела ни одна из сторон успокоиться — мы пошли на тренировочные дуэли, чтобы зафиксировать добровольное желание двух сторон урегулировать конфликт в дуэли.
Ответственный, слегка растерявшись, назначил время на подготовку в тридцать минут, послав рядового за старшими. Пришёл заместитель Зигвольт. Я к тому моменту успел нырнуть в лёгкий транс, успокаивая себя.
Может быть, я бы сдал назад, если бы… если бы да кабы — но в этом случае, в нынешних условиях вариант терпеть уже не существовал.
Вот, ещё артиков держите сверху:
И ещё…
Глава 29
Перевод
— Вы уверены, что хотите идти до конца? — спросил заместитель Зигвольта, хмуро поглядывая то на меня, то на Ричсона, — Раз разрешение получено, назад дороги не будет.
— Да, — спокойно кивнул я.
— Тоже, — подтвердил Ричсон, уже успокоившийся.
Исчезло трепетание ноздрями. С его лица пропала изначальная маска надменного спокойствия. Но всё ощущалась сухая злость, упрямство, и… раздражение, граничащее с презрением. Видно было, что он не привык, когда ему отказывают.
Но он был достаточно… магом, чтобы быть согласным со мной хотя бы в том, что этот конфликт стоит решить на песке. Хотя бы это — уважаемо.
Я даже передумал «случайно» калечить его.