Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Фритьоф Смелый
Шрифт:

Тинг — собрание бондов — свободных землевладельцев-воинов, разбиравшее тяжбы, судившее за преступления и принимавшее решения по всем важным вопросам, касавшимся данной общины, данного округа или целой племенной области (fylke), в зависимости от того, какой это был тинг — местный, окружной или областной (филькетинг). Осенний тинг был наиболее важным — осенью кончался год и начинался новый, осенью были большие праздники, на которые собирались отовсюду для торжественных жертвоприношений. На тинг являлись в полном вооружении. Ведущая роль на тинге принадлежала конунгу, жрецу, вождю данного округа или общины, собрание же обычно только выражало свое одобрение или неодобрение предлагаемым решениям: первое —

стуком оружия, второе — ропотом.

109 Соте-разбойник — знаменитый морской разбойник с острова Сотхольма. В рассказе о том, как Торстен овладел похищенным запястьем, Тегнер использовал эпизод из исландской саги о Хромунде Грипссоне (Hromundar saga Gripssonar).

113 Дракон — так называли норманны корабль определенного типа (древнеисландск. dreki, шведск. drake). Корабли меньших размеров и более простого строения назывались снеками, т. е. улитками (шведск. snacka). Это название было заимствовано славянами и до сих пор сохраняется в русском языке в форме «шнек», «шняк» (у поморов). Названием крепкого морского судна определенного типа было также и слово «эллиде» (древнеисландск. ellidhi), которое в «Саге о Фритьофе» употреблено в качестве собственного имени корабля Торстена и Фритьофа (у Тегнера в форме женского рода и с перенесением ударения на средний слог: «Эллида»). Форштевень обычно поднимался высоко, был украшен резьбой и нередко заканчивался изображением головы какого-нибудь животного или чудовища. Помимо парусов, которые часто бывали цветными, а также и черными, корабли имели весла. В качестве руля употреблялось кормчее весло, помещавшееся у правого борта (штирборта). Древнескандинавские корабли довольно хорошо известны нам по раскопкам, изображениям и описаниям. Дальше, в этой же песни, Тегнер дает, в основном вполне правильное, описание корабля-дракона.

140 Эллида — см. предыдущее примечание. В исландской саге дается понятие о размерах судна Фритьофа сообщением, что «там гребли пятнадцать человек на каждом борту». Весь рассказ о том, как Викинг получил Эллиду, целиком принадлежит самому Тегнеру.

164 Эгир — мифическое существо, олицетворявшее собою море. В «Эдде» говорится о том, что боги приходят на пир к Эгиру, и, таким образом, Эгир находится в известной связи с богами, но он не принадлежит к их числу. Его супруга — Ран, коварная обитательница моря, стремящаяся увлечь в свои владения всех пловцов; его девять дочерей — морские девы, играющие в волнах и сами являющиеся олицетворенными волнами.

184 Бьёрн — Имя это, распространенное у скандинавов, значит «медведь».

187 Кровь смешав... — См. прим. к Песни 2, 3 — Брат Беле по оружью...

189 Погребальное пиво (шведск. gravol) — тризна, справив которую наследник вступал в свои права.

Песнь 4

В исландской саге всей этой песни соответствует очень краткое сообщение о том, как Фритьоф принимал у себя конунгов и Ингеборг, с которой он при этом долго говорил, как он загрустил после их отъезда и, посоветовавшись с Бьёрном, поехал свататься и как конунги отказали ему. Все это занимает около двадцати строк.

17-40 Они говорили о детской поре... — В исландской саге (в позднейшей ее редакции) весь приводимый разговор сводится к следующему: Дочь конунга молвила ему: «Ты имеешь хорошее золотое кольцо». «Верно это, — сказал Фритьоф». В более ранней редакции саги этот разговор не так отрывочен; он заканчивается тем, что Фритьоф и Ингеборг обмениваются кольцами.

53-72 Был Бьёрн недоволен

таким житьем... — В исландской саге вся побуждающая к деятельности речь Бьёрна отсутствует. Когда Фритьоф сообщает ему о своем намереньи свататься, Бьёрн говорит только: «Сделаем так!»

69 Смерть на соломе — смерть от старости или от болезни. Почетной считалась лишь смерть в бою или на море.

69-72 Себя, как Один, покрою рунами я... — Рассказывается, что Один нанес себе раны (в форме рун) острием копья, вскрыв таким образом вены, после чего он и возвратился навеки в селения богов. С развитием представлений о Валхалле, как месте блаженства для павших в бою героев (см. прим. к Песни 1, 67), стало далеко не безразличным, куда попасть после смерти — в Валхаллу или во владения Хель (см. прим. к Песни 1, 90). «Смерть на соломе» влекла за собой пребывание у Хель, и если, герой не предвидел возможности пасть достойной смертью, ему не оставалось ничего другого, как последовать примеру Одина и нанести себе смертельные раны острием копья (rista, marka sik geirssoddi), если он во что бы то ни стало хотел попасть в Валхаллу.

89-92 Хотя не король... — В исландской саге Фритьоф говорит не конунгам, а Бьёрну: «Хотя я и ниже по званию, чем братья ее, все же мне кажется, что я не ниже по достоинству». Речь Фритьофа перед конунгами в исландской саге не приводится.

89 Ярл — В древнейшие времена слово «ярл» обозначало знатного человека, в противоположность простому свободному землевладельцу. Позже, со времен короля Харальда Прекрасноволосого (IX в.) ярлами стали называть наместников короля, правителей крупных областей.

125 ...рассек он ударом одним щит Хельге... — Этого эпизода нет в исландской саге. Там Фритьоф говорит после отказа конунгов: «В таком случае скоро сделано мое дело. Но это отплатится тем, что я никогда уже не окажу вам помощи, хотя бы вы в ней и нуждались».

132 Пора нам в дорогу... — В исландской саге: «Поехал Фритьоф домой после этого и стал снова весел».

Песнь 5

Конунг Ринг (древнеисландск. Hringr, шведск. Ring — «Кольцо» по позднейшей редакции исландской саги, правил в Рингарике Норвегии, по более старой — в Швеции.

2-30 Король великий... — В исландской саге сказано только: «Он (Ринг) был могущественный областной конунг и доблестный муж, и тому времени достигший уже преклонного возраста».

3 Мимер — см. прим. к Песни 3, 38.

Бальдер — см. прим. к Песни 1,87.

16-17 И черногрудых волны несли улиток крылатых... — Крылатые улитки — корабли. Ср. прим. и Песни 3, 113 — Дракон.

37 Фрея — см. прим. к Песни 1, 22.

46 Гостил у меня конунг Беле седой... — По исландской саге, Ринг ничего не говорит об Ингеборг: он собирается не свататься, а подчинить себе сыновей Беле, воспользовавшись их ссорой с Фритьофом. «Мне было бы великою славой на старости лет победить их», — говорит он.

Знаки на легких — см. Знаки у сокола в груди, прим. к Песни 2, 49.

88-90 Седой Бороде... охотно б помог я на лошадь взобраться — В исландской саге говорится, что Ринг был более всего разгневан словами братьев, «что им казалось позорным сражаться с таким старым человеком, который не может сесть верхом на лошадь, если его не подсаживают».

Поделиться:
Популярные книги

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Отдельный танковый

Берг Александр Анатольевич
1. Антиблицкриг
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Отдельный танковый

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Желудь

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Желудь

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI