Фуэнте овехуна
Шрифт:
(Бросает арбалет.)
Лауренсия
Что, что? Как вы смеете?.. Оставьте!..Командор
Не упрямься!..Фрондосо (подбирая арбалет, в сторону)
Арбалет!.. Дай-то бог, чтоб не пришлось В ход его пустить…Командор
Ну, полно!..Лауренсия
Боже правый!.. Помогите!..Командор
МыФрондосо
Милостивый командор, Бросьте девушку! Иначе Рассержусь я, и, хотя Почитаю этот крест, В вашу грудь стрела вонзится.Командор
Ах ты, пес!..Фрондосо
Здесь нету псов. Лауренсья, убегай!Лауренсия
Берегись, Фрондосо!Фрондосо
Живо!Лауренсия убегает.
Явление третье
Фрондосо, командор.
Командор
Ну, скажи, какая глупость, — Шпага-то осталась дома! Снял ее, чтоб шорох ножен Чуткую не поднял дичь.Фрондосо
Стойте! Ей-же-ей, нажму, И тогда вам смерть, сеньор.Командор
Убежала… Ах, мерзавец! Бунтовщик! Брось арбалет! Слышишь, негодяй?Фрондосо
Вот как? Чтобы вы меня убили? Знайте, что любовь глуха: Коль, права ее задеты, Увещаний не услышит.Командор
Мыслимо ли, чтобы рыцарь, Отступил перед каким-то Мужиком? Стреляй, мерзавец, Убивай, — ты не заставишь Рыцаря спасаться бегством.Фрондосо
Нет, зачем же! Я ведь знаю Свое место. Но коль скоро Жизнь свою спасать я должен, Арбалет возьму с собой.(Уходит.)
Командор
Вот неслыханная дерзость! Мне посмел он угрожать! Помешал мне… Погоди, Разочтусь еще с тобою! Но сейчас… Какой позор!ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Фуэнте Овехуна. Площадь.
Явление первое
Эстеван, Куадрадо.
Эстеван
Да, в том уже ни для кого нет тайны, Что оскудели наши закрома. Год нынче выдался неурожайный, Нас ожидает трудная зима, И надо бы на случай чрезвычайный Иметь запас.Куадрадо
В ком капля есть ума, С тобою согласится тот без спора.Эстеван
Предупредим об этом командора… Нет ненавистней для меня людей, Чем предсказатели и звездочеты. Поверить им, так сам господь, ей-ей, Решил их посвятить в свои заботы. Уж рылись бы в пыли минувших дней Иль делали на век вперед расчеты, Не занимались нынешним бы днем, — Ведь ни бельмеса же не смыслят в нем. Им, верно, кажется, что в ихней воле Послать нам дождь или погожий день? Все учат, все советуют… Доколе Свою бубнить нам будут дребедень Про25
…что трансильванский князь лишится чада… — Ничего конкретного за этим перечислением «пророчеств» не стоит. Просто Лопе де Вега посмеивается над шарлатанами, получившими к тому времени необыкновенное распространение в Западной Европе.
Трансильвания (область между Венгрией, Валахией и Молдавией) и Гиркания (область к югу от Каспийского моря, славившаяся обилием тигров) звучат здесь как почти нарицательное обозначение земель настолько отдаленных, что о них можно пророчествовать что угодно.
26
Гасконья (Гасконь) — провинция на юго-западе Франции.
Явление второе
Те же, Леонело и Баррильдо.
Леонело
Нам было бы прийти сюда заране, Местечко-то уж заняли до нас.Баррильдо
Как в Саламанке? [27]Леонело
Тоже много дряни. Подробный был бы скучен вам рассказ.27
Как в Саламанке? — Саламанка — город, славный своим старинным (XIII в.) университетом.
Баррильдо
Но вы там кучу получили знаний?Леонело
Увы, скорей в невежестве погряз.Баррильдо
Свои успехи держите в секрете?Леонело
Что ж, не последний я на факультете.Баррильдо
Набраться может всяк теперь ума, — С тех пор как книги-то печатать стали.Леонело
Напротив. Книг теперь такая тьма, Что нужную средь них найдешь едва ли; А прочитав толстенные тома, Знать будешь менее, чем знал вначале. Порой уже в заглавии одном Так много вздора, что мозги вверх дном. Книгопечатанье — изобретенье Полезнейшее. Кто б его отверг? Оно спасает мысли от забвенья. Станок печатный косность ниспроверг И помогает сеять просвещенье. Его изобретатель Гутенберг [28] Был немец, жил он в Майнце — и по праву Бессмертную снискал себе он славу. Но с умником случилось не с одним: Их книги выходили из печати, — И таял ореол ума, как дым. Есть наглецы, что издают, как тати, Свой вздор, избрав почтенный псевдоним. Есть злыдни, — мучит их успех собратий; Такой нарочно тиснет сущий бред Под именем врага, ему во вред.28
Станок печатный… его изобретатель Гутенберг… — Иоганн Гутенберг (1397–1468) считается изобретателем книгопечатного станка (около 1447 г.). Вся дальнейшая реплика Леонело направлена против литературных бездарностей, не брезговавших примазываться к чужой славе. От них не раз приходилось страдать самому Лопе де Вега. Легион неудачников выдавал свои малограмотные вирши за творения Лопе.