Галактический орден доблести
Шрифт:
— Все нормально, Макс, — ободряюще проговорил он. — Держись. Мы скоро вернемся.
Джо пошел к Солиджену и, махнув рукой, позвал его за собой. Тот взял сумку, которую нес Уоррен, штатив для телекамеры и вместе с Фредди пошел через извилистое пересохшее русло с крутыми обрывистыми берегами. Тем временем артобстрел позиций на холме стал менее интенсивным. Неужели Язва-Дэйв готовится к атаке?
— Надо во что бы то ни стало успеть вовремя, — пробормотал Джо. Фредди только тяжело вздыхал, неся свой груз и стараясь не тратить силы на разговоры.
Последние
— Стой! — раздался окрик и затем удивленный голос:
— Кто вы такие, черт вас возьми?
— Свои, — последовал ответ.
Джо и Фредди были одеты в гражданское, а на себе волокли оборудование для телесъемки, поэтому бояться, что их обстреляют, им не приходилось.
— Уходите-ка отсюда подобру-поздорову, пока вам здесь не прострелили задницы.
Не послушавшись совета, они ускорили движение и пошли, низко пригибаясь к земле. Перед тем, как спрыгнуть в траншею, Джо быстро осмотрелся. Все кругом было вспахано снарядами. Повсюду виднелись искореженные повозки, валялись два разбитых орудия, лежали убитые лошади, начавшие уже разлагаться под жарким солнцем.
В траншее оказались только два человека. Вероятно, здесь никто не ожидал нападения. Оба наемника были грязны и небриты, их одежда превратилась в лохмотья, в руках они держали винтовки. Один из них был капитан, его звали Боулис.
Капитан пристально посмотрел на Джо.
— Да ведь это майор Джо Мозер! Как вас сюда занесло?
— По знакомой мне дороге, ведь я воевал здесь раньше. Как дела, капитан?
— Вас уволили из Военного Ведомства, и вам нельзя находиться в резервации во время фракаса.
— Как дела? — вновь переспросил Джо.
— Хуже некуда. Здесь нас осталось только несколько человек. Генерал весь изранен еще в самом начале и не в состоянии командовать.
— Похоже, Уоррен не ошибся, — пробормотал Джо. — Продолжайте.
— Мы пытались сдаться, но Язва-Дэйв не принимает капитуляцию. Только несколько человек смогли засесть здесь. Мы зарылись в землю, а они собрали всю артиллерию и теперь громят нас. Мы продолжаем окапываться, но все равно несем потери, хотя обстреливать нас стали меньше.
— Где маршал?
— Вот сюда, — капитан повел их, оставив рядового следить за склоном, который казался непреодолимым до тех пор, пока Джо и Фредди не доказали обратное.
— Вы знаете рядового Сэма Солиджена? — спросил Фредди капитана.
— Не припомню такого, — ответил Боулис, сворачивая в траверс.
На дне траншеи на армейских одеялах лежали раненые. Капитан со своими спутниками начали, спотыкаясь, пробираться между ними. Джо заметил, что некоторые из солдат были уже мертвы и удивился, что они лежат вперемешку с живыми. Судя по всему, здесь еще не побывали похоронные команды, а хоронить погибших своими силами тоже не было возможности.
— Сколько у вас осталось офицеров? — спросил Джо.
— Трое,
Они оказались в более широкой траншее и вошли в блиндаж, где разместился временный полевой госпиталь. На полу лежали тела раненых, а единственным источником света была керосиновая лампа. Операционным столом служили несколько деревянных ящиков из-под артиллерийских снарядов.
Единственный врач в заляпанном кровью, когда-то белом халате и два его помощника еле стояли на ногах. Не покладая рук, они уже несколько часов занимались своей работой.
— Где генерал? — спросил Джо у врача.
— В углу. Он то и дело бредит.
Над блиндажом разорвался снаряд, и с потолка посыпалась земля.
Джо и Боулис подошли к генералу, лежавшему на единственной в блиндаже койке. Бывший маршал находился в сознании и, страдая от боли, глубоко дышал.
Взглянув на Мозера, он узнал его:
— Мозер? Бери на себя командование и выводи моих парней из этого ада.
Его глаза потускнели, и он начал бормотать какую-то бессмыслицу, приказывая генералу Джеку Альшулеру силами кавалерии окружить противника с флангов.
Между тем взволнованный Фредди осаждал врача вопросами:
— Сэм Солиджен, рядовой. Вы что-нибудь о нем знаете?
Врач вяло кивнул головой:
— Он там, около той стены. Нервное перенапряжение. У него контузия. Все будет нормально, если только удастся доставить его в госпиталь.
Фредди бросился к сыну, оставив доктора латать истерзанные тела.
— Давайте обсудим положение, — обратился Джо к капитану. — Он подошел к выходу и продолжил: — Нужно позвать остальных офицеров. Похоже, обстрел почти прекратился. — Продолжив свой путь по траншеям, они то и дело натыкались на рядовых и вольноопределяющихся. Некоторые рыли укрытия или расчищали траншеи, засыпанные взрывами.
— Мы неплохо окопались, и нас можно достать только прямым попаданием или если шрапнель разорвется прямо над головами, — объяснил Боулис.
— Тем не менее ваше окончательное поражение — только вопрос времени, — скептически заметил Джо.
Они пробрались в траншею, откуда открывался вид на долину, простиравшуюся у подножия холма. Здесь же оказались капитан и лейтенант, оба перевязанные. Они смотрели в бинокли. Даже невооруженным глазом Джо мог разглядеть позиции противника.
— Хэнк! Крис! — окликнул Боулис офицеров.
Они обернулись.
— Майор Джо Мозер. А это капитан Фордхэм и лейтенант Вэнс, — представил их капитан друг другу.
Оба офицера посмотрели на Джо. Вряд ли можно было найти в Военном Ведомстве офицера, который не знал бы истории Джо Мозера. Считалось, что майор Мозер стал жертвой слишком сурового отношения к нему со стороны Военного Департамента.
Капитан Боулис прокашлялся и объявил:
— Генерал Когсвелл только что передал командование майору Мозеру.
Капитан Фордхэм бросил изумленный взгляд на Боулиса: