Гарем, в котором меня не будет
Шрифт:
Взяв со стола свою порцию онегири, Ши Мэй тяжело вздохнула, скучая по вкусным блюдам, которыми она питалась в своём мире, а не этими сухпайками, которые дают всем ученикам для поддержания энергии.
Питание очень важно для заклинателей. Все заклинатели соблюдают строгую диету, пока их тела не созреют для бессмертных.
Поедая постную пищу, девушка сидела на траве, размышляя над тем, что прочтёт сегодня ещё две или три главы свитков, а завтра после занятий применит эти знания в действии. Прикрыв веки, девушка погрузилась в свои мечты, где она, будучи взрослой заклинательницей, владеет свои
— Дорогая, я тебя люб…
— Ах! — вздрогнула девушка, резко раскрыв глаза от холодной воды, которая внезапно окутала её с ног до головы.
Сначала Ши Мэй подумала на любимых одноклассников, но потом поняла, что на самом деле погода вдруг испортилась, и на неё вылился целый ливень, но будучи в своих фантазиях, Ши Мэй даже не услышала начала грозы.
Все нормальные люди уже укрылись под беседкой, и только Ши Мэй подумала поступить так же, как вдруг остановилась посреди поляны, поняв как приятен холодок на её теле от капель дождя, и как свежо стоять под столь освежающим душем с неба, забывшись и скрываясь от всего мира.
Пока Ши Мэй наслаждалась дождём, все ученики то и дело перешептывались меж собой, не понимая и не узнавая ту, что вечно сидела в тени, боясь высунуть свой нос.
— Странная она…
— Чудная…
— А волосы её видела? Жуть просто…
— А я слышал, что она подралась с целой толпой одноклассников. Кажется, она ещё та хулиганка.
— Да она такой и выглядит. Ты только посмотри, что творит!
— Да уж, стоять под дождём и наслаждаться им? Кажется, она не в себе.
— Да она вообще…
— Заткнитесь. — грубо оборвал болтовню троицы юноша, и лишь от его грозного вида все тут же замолчали, отойдя на пару шагов назад.
Стоя в одиночестве под навесом беседки, Юн Джинг смотрел на девочку под дождём, и правда считая её странной, но вовсе не в плохом смысле этого слова. Впервые герой смотрел на кого-то с таким замиранием в сердце, не понимая, как один и тот же человек может сильно раздражать, но при этом безумно тянуть к себе.
***
Идя пешком на большую гору, Ши Мэй была очень воодушевлена, ведь это её первый поход в жизни. В своём мире Тань Лань мечтала на пол года отправиться в путешествие, но из-за нехватки времени и постоянной занятости, мечта так и осталась мечтой. Смешно и грустно, что имея бизнес и хорошие деньги на руках, женщина так и не смогла позволить себе отпуск, но сейчас он наконец настал, и пусть учителя называют это: Тренировочным походом, но для Тань Лань идти по красочным горам, любуясь чарующим пейзажем — это настоящий отпуск.
В поход брали не всех, а только тех, у кого уже имелось духовное ядро. Оригинальная Ши Мэй точно не была здесь по роману, а вот Ли Ксиу, как и полагается, располагалась на своём месте, идя недалеко от героя.
Хоть пара ещё ни разу за весь путь не обмолвилась и словом, но Тань Лань помнила, что седьмая жена героя обратит на Юн Джинга внимание только когда он покажет себя. Юн Джинг так же заинтересуется дамой лишь в сражении, потому ждать осталось недолго.
Почувствовав чьё-то присутствие, девушка увидела Ю Вэя, идущего недалеко от подруги, но не смотря на неё. Парень явно обижался на прошлые слова Ши Мэй, но
«Может не стоило с ним так?» — задумалась Тань Лань, решив, что бывший друг не плох, но все же он правда казался ей слишком назойливым, мешая тренировкам. Но с другой стороны… Тань Лань надо учиться общаться с людьми и хоть через силу, но все же делать это, иначе все может закончиться так же, как и в её прошлой жизни. Величие получит, а друзей и любовь не заведёт.
— Ю Вэй, слушай, я…
— Всем внимание! Начинается первый этап нашего похода. — прервал девушку учитель, начиная гласить свои правила, — На этом этапе вы все разделяетесь. Можете идти парой, а можете в одиночестве. Тут вы сами для себя решаете, как будет лучше. Ваша задача принести лунный камень. Всего их здесь насчитано около десяти. Вас почти двадцать, так что вы должны понимать — на всех камней не хватит. Кто справится с испытанием, получит ленту лучшего ученика и повысит свой ранг. А кто нет, тому по возвращении в школу будет представлена двойная порция уроков и практики. Всем все ясно?
— Да! — крикнули ученики, начиная думать, стоит ли брать себе пару, понимая, что одному из них камня может не достаться.
«Хм… С одной стороны, повысить свой ранг и получить ленту лучшей ученицы, это здорово, но с другой… Двойная нагрузка так же поможет мне скорее наверстать упущенное и стать для себя лучшей. К чему это звание, если это лишь слова? А вот получение двойной практики и знаний помогут мне в будущем», — размышляла девушка, совсем не считая «Наказание» таким уж плохим исходом событий.
— Ты что-то говорила? — спросил Ю Вэй, наконец посмотрев на свою подругу.
— Да я… — Ши Мэй замялась, не зная как правильно сформировать свои мысли.
Не скажет же она парню: Мне надо налаживать свой речевой аппарат с людьми, и потому нужно общение, но так как со мной никто не хочет общаться, мне придётся учиться на тебе, хоть ты меня иногда и раздражаешь, как и все.
— Ю Вэй, идём с нами в пару? — вдруг появился из ниоткуда юноша, по всей видимости, являвшийся другом парня.
Ю Вэй немного постоял на месте, после чего двинулся к трём ребятам, оставив девушку стоять одну: «Чего он такой обиженка то? Я же ничего такого не сказала тогда», — бурчала про себя дама, не умея говорить слова «Спасибо» и «Прости», они казались ей проявлением слабости.
«Ладно, плевать. Зато теперь у меня останется столько же времени на личные дела, как и раньше», — не унывала дама, почувствовав, что на неё кто-то смотрит и обернувшись увидела учителя. Мужчина будто находился в трансе, смотря на юную девушку, но как только заметил, что его поймали, отвел взгляд.
«Ого! Он смотрел на меня? На меня же!» — обрадовалась Тань Лань, забыв о Ю Вэй и создав в своей голове цель — принести лунный камень учителю, чтоб он увидел, кто тут является лучшей, и больше не отводил от неё взгляда.
«Ну понеслась», — приготовилась дама, и только раздался выстрел, как она бросилась в чащу леса, надеясь быстренько найти камень и покончить с этим испытанием, даже не зная, что настоящие трудности её ждут вовсе не с испытанием.
Часть 5 Тарантул