Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гармония слов. Китайская лирика X–XIII веков
Шрифт:

Хуан Тинцзянь

(1045–1105)

Где ты теперь, весна?

Мелодия «Цинпинъюэ»

Где ты теперь, весна? Ни отзвука, ни следа, тишина. Но если кто-то что-то услыхал о ней, верни сюда ее, пожалуйста, скорей. Да кто же знает, где весна сейчас? Быть может, спросим иволгу о том? Щебечет что-то непонятное для нас и к розе улетает с ветерком.

Цинь

Гуань

(1049–1100)

Грусть долга, как небосклон

Мелодия «Цзяньцзы муланьхуа»

Грусть долга, как небосклон, сиро, стыло, кто услышит стон? Глянь-ка, что со мною стало: что дымок над тлеющим сандалом. Хмуры брови-мотыльки, вешним не разгладить их ветрам. А взойду на башню, там — гуси тают точками тоски.

О, этот легкий вешний трепет ивы

Мелодия «Цзянчэнцзы»

О, этот легкий вешний трепет ивы! Печали нестерпимы, и слезы неостановимы. Мне всюду мнится милая, мой челн, тот алый мост у зелени лугов. А ныне – никого, лишь сирость волн. Тогда сияла счастьем юность наша. А грусть без края не затихает. В час вянущих цветов взойду на башню. Слезами реки заполняя, я не могу прервать тоску.

Как в мансарде сирой стало стыло

Мелодия «Хуаньсиша»

Как в мансарде сирой стало стыло, утра, словно осенью, унылы, и на ширме речка – в дымке душной. Пух витает, невесом, как сон, морось – грусти бесконечной стон. А повесить шторку – недосужно.

Осень лежит на лазури воды

Мелодия «Маньтинфан»

Осень лежит на лазури воды, к ночи сгущаются облака, кроют ступени спадающие листы, спальня тиха и темна, тишью предутренней бродит луна. Снова Чунъян [24] подошел, как и прежде, стуки и стуки валька — летнюю моют одежду. Вдруг вздрогнул под ветром бамбук, мнится – вернулся друг. Боль как была, так и росла, радости нет, прошлого стерся след. Вот хризантема желта у плетня, а для кого расцвела? Вздор, что растает печаль от вина, выйдет угар, а печаль – как и встарь. У парапета продрог, медленно сходит луна, белыми росами кроется мох.

24

Осенний праздник девятого числа девятого месяца по лунному календарю. Иначе называется «две девятки». К этому времени стараются сменить сезонную одежду.

Подворье в чэньчжоу

Мелодия «Тасосин»

Дома
скрываются во тьме,
в безлунье пристань мрачновата, о, где ж ты, персиков моих отрада! Несносно, стыло мне в глухой корчме под горький плач кукушки близ заката.
От друга сливы лепесток и «карпа» [25] тоненький листок утяжелили груз моей тоски. Ах, Чэнь-река, зачем же твой поток скрывается в потоке Сян-реки?

25

Метафора письма.

Хэ Чжу

(1052–1125)

Пруд окаймляет зеленая ива

Мелодия «Тасосин»

Пруд окаймляет зеленая ива, уточки нежатся в мареве волн. Мшистая тина не пустит до лотоса челн, нет уже сладкого духа, влекущего пчел, горечь на сердце, и сброшено алое диво [26] . День проползает по водным покровам, тучки дождливые снова и снова. Лотос трепещет, как будто взывая к поэту: «Ах, я тогда не ответил на вешние зовы, знобкая осень теперь воздает мне за это».

26

Осенью девушки с лодок собирали созревшие плюмулы лотоса (по-китайски букв. «благоухающее сердце»); они имеют горьковатый привкус. В этой строке, помимо прямого смысла, есть еще значение – грусть недооцененной личности.

Легкой поступью, пылинкой

Мелодия «Цинъюйань»

Легкой поступью, пылинкой – мимо, мимо дуновеньем ветерка. Лишь гляжу вдогон. Как же ты весну проводишь с милым? Под луной у цветника? У резных окон? Всё весна сокрыла. Ввечеру неспешны облачка, с кисти снова изливается тоска. Столько на душе моей печали, сколько мги на травах дальних, сколько пуха с тополей, сколько желтых сливовых дождей.

Я вновь у этих врат, но всё – пустое

Мелодия «Чжэгутянь»

Я вновь у этих врат, но всё – пустое! Зачем – один? Нас раньше было двое. Платан ни жив, ни мертв, заиндевел, качур, утратив утку, поседел [27] . Зеленый сад роса не нежит. У дома старого могильник свежий. Под стук дождя грущу на сиром ложе, кто у свечи заштопает халат [28] ?

27

Качур – селезень. Стихотворение написано в память о покойной жене.

28

Думается, что это не реальные мысли вдовца, а традиционная фигура речи, слишком часто этот оборот встречается в стихотворениях о смерти жены.

Не верю, что весной пресытился старик

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться:
Популярные книги

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

До захода солнца

Эшли Кристен
1. Трое
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
До захода солнца

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Реванш. Трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.73
рейтинг книги
Реванш. Трилогия

Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Нортон Андрэ
Королева Солнца
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Идеальный мир для Лекаря 29

Сапфир Олег
29. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 29