Гарольд Дурсль
Шрифт:
– Мужчины не могут рожать!
– Гарри даже глаза вытаращил.
– У них нет… у них есть…
– Могут, - Драко спокойно пожал плечами.
– Не знаю как, но могут. У каждого рода свои секреты.
– А у тебя уже есть невеста?
– Гарри с горящими глазами повернулся к Драко.
– Нет. Я - Малфой. Я могу сам искать себе невесту. Любая будет счастлива войти в нашу семью, - Драко гордо выпрямился.
– А ты сделай запрос в Гринготс и…
Дверь купе распахнулась.
– Там мальчик потерял свою жабу. Вы ее не видели?
– девочка с лицом занудливой ябеды стояла в дверях с таким видом, будто все немедленно должны вскочить и кинуться выполнять ее указания.
– Нет, мисс, кроме вас другие земноводные к нам не заползали, - Панси демонстративно тряхнула ухоженными локонами.
– И вам не стоило бы. У меня на магглорожденных аллергия.
Гарри тихо фыркнул. Но ругаться в первый же день не хотелось, и он вскочил.
– А здесь можно купить что-нибудь поесть? Я забыл сверток с бутербродами.
Малфой придержал его за рукав.
– Зачем? Мне эльфы еды на год вперед выдали. Всем хватит. А тележка со сладостями где-то в пути. Потом купишь.
Остальные закивали. Гарри энергично потряс головой.
– Схожу посмотреть, что там можно купить, заодно и по вагонам пробегусь. А то сидеть уже надоело, - ему хотелось немного побыть одному и переварить услышанное.
По проходам вагонов бегали ученики разных возрастов, из купе доносились обрывки разговоров, взрывы хохота и девичий визг в стиле «ТЫ ТОЖЕ ЗДЕСЬ!!!!» Иногда попадались мальчики и девочки его возраста с совершенно потерянными лицами. Большинство были в мантиях, но встречались и в нормальной одежде. Такие с огромным интересом и надеждой смотрели на Гарри, ожидая знакомства. Но он старался выглядеть очень занятым и целеустремленно пробирался вперед. Тележка со сладостями нашлась в самом последнем вагоне. Возле нее стояла стайка девчонок, выбирая угощение по вкусу. Гарри встал немного в стороне. На тележке не оказалось ни одной знакомой вещи. Ни «Сникерсов», ни жвачек, ни хоть какого-нибудь печенья. Дождавшись ухода девочек, Гарри несмело обратился к продавщице.
– Вы не подскажете, что это?
– он указал пальцем на разноцветные пакетики с надписью «Всевкусные бобы Берти Беттс».
– Ой, миленький, - засуетилась ведьма.
– Это такие конфетки с самым разным вкусом. Попадаются и совсем противные. Например, со вкусом рыбы.
Гарри опешил. Кому и зачем нужна подобная гадость?
– А вот котлокексы из тыквы, - продолжала ведьма. Она повертела в руках небольшой ржаво- коричневый котелок и восторженно чмокнула губами.
– Вкусные.
Гарри покачал головой. Папа вечно страдал запорами, от которых спасался печеной тыквой, и этот овощ навсегда остался для Гарри чем-то вроде лекарства от неприятной болезни.
– Лакричные волшебные палочки?
– с надеждой произнесла продавщица.
На этот раз Гарри кивнул. Вполне приемлемо. Если не слишком много.
– И шоколадные лягушки, - уже с полной уверенностью в голосе предложила ведьма.
– А также фрукты. Апельсины и яблоки.
Это подходило. Гарри приценился, посчитал деньги в кошельке: мама отдала ему все оставшиеся волшебные деньги и несколько фунтов. Оказывается, если считать на сладости, то у него было целое состояние, и Гарри смело купил несколько лакричных палочек, семь апельсинов и полную коробку шоколадных лягушек. Разумеется, он примет приглашение новых друзей разделить с ними домашнюю снедь, но не за просто так. Сладости - вполне нормальная благодарность.
За спиной кто-то громко и насморочно засопел.
– Если бы у меня были деньги, то я тоже купил бы лягушек.
Гарри даже опешил. Кто мог быть настолько невоспитан, чтобы вот так нагло напрашиваться на угощение?
Гарри расплатился, взял поданный ему пакет с покупками и обернулся. Рыжего с вокзала он узнал немедленно. Сейчас он был без родственников, и Гарри сумел внимательно рассмотреть и его потрепанную мантию и обгрызенные ногти на руках в какой-то подозрительной сыпи и грязное пятно прямо на носу. Перед внутренним взором немедленно замигала красная лампочка сигнала «Неподходящее знакомство». Но ругаться с волшебником, имеющим такое количество старших братьев, не стоило. Особенно в первый же учебный день.
Гарри привычным жестом пригладил волосы на бок, прикрывая портящий его внешность шрам.
– Эй, ты - Гарри Поттер!
– рыжий нагло отвел челку в сторону, пытаясь потрогать шрам. Гарри отшатнулся.
– И что с того?
– Где ты сидишь? Я пойду с тобой и расскажу о волшебном мире. Ты же не знаешь, с кем стоит дружить, а кто гад и Пожиратель.
– Пожиратель?
– Гарри быстро шел по вагону, стремясь добраться до своего купе и спросить у Драко, кто этот идиот.
– Ага. Ты ж убил Сам-знаешь-кого, а Пожиратели остались.
Гарри все больше уверялся в том, что его преследует настоящий сумасшедший. Наконец-то купе! Гарри рывком распахнул дверь и торопливо ввалился внутрь. Блейз, расстелив на столике белоснежную салфетку с вышивкой, выставлял из корзинки разнообразную снедь. Винс и Грег внимательно следили за его действиями. Милли читала. Панси рылась в собственной корзинке. Драко, развалившись на диванчике, задумчиво изучал потолок купе.
– … а на обед мы поедим то, что приготовили для… - Блейз, замолчав, вытаращился за спину Гарри.
– Это что?
– Ну… сладкое… - Гарри сначала не понял вопроса.
– Нет, вон то, - Блейз кивнул подбородком за спину Гарри. Драко заинтересованно перевел туда взгляд и скривился.
Рыжий протиснулся мимо Гарри в купе и остановился. Гарри с неодобрением покосился на его вытаращенные глаза и открытый рот.
– Гарри! Ты чё? Они ж все Пожиратели! Пойдем к нам. Я познакомлю тебя с настоящими гриффиндорцами. У меня все братья там были. И Лонгботтом с нами.
– Так-так-так. Рыжие волосы, максимум веснушек и минимум манер, - Драко вдруг заговорил, манерно растягивая слова. Девочки смешливо фыркнули.
– Уизли. Семья, у которой детей больше, чем галлеонов на счету. Они точно не имеют никакого отношения к слову «Пожиратели», кроме того, что исправно пожирают чужой шоколад.
Гарри вдруг рассмеялся. Он понял, что на равных принят в компанию богатых, умных и хорошо воспитанных людей. Было бы отлично попасть на один факультет с ними. И обязательно напомнить Блейзу об обещании послать письмо в банк.
Глава 5. Распределение.
Посрамленный грязнуля вылетел в коридор, а Гарри был приглашен к столу. Домашний хлеб, испеченный домовыми эльфами, был восхитителен. Оказалось, что волшебные семьи - обеспеченные волшебные семьи, как поправил Блейз - почти не используют покупных продуктов. Муку, овощи, мясо - все дают собственные земли. Да и как же иначе? В поместья, защищенные всяческими заклинаниями, многие из которых сохранились со времен закладки первого камня, не стоило втаскивать невесть что. Мало ли какую гадость можно принести вместе с кульком безобидного сахара? Хорошо, если просто яд. Ну, околеет парочка эльфов. Велика ли потеря? Они ж плодятся, как кролики.