Гаррет Торндейк и зубной король. Книга 1
Шрифт:
Женщина достала из кармана мантии пустой флакон, после чего поднесла волшебную палочку к уху. Она неспешно задвигала ею, и из ушной раковины показался сгусток серебряного тумана. Аккуратно поднеся кончик магического артефакта к флакону, она поместила туда туман.
— Что там?
— Это воспоминание о том, как погиб твой брат и его отец. Покажешь их Гаррету, когда сочтешь его достаточно сильным, чтобы всё осознать и… принять.
Мистер Торндейк молча кивнул. Джесс поджала губы и сделала нерешительный шаг в сторону хозяина дома.
—
— За что?
— За то, что не поддержала тебя тогда. Ведь тогда я могла повлиять на своего мужа, и он бы… — с каждым словом женщины лицо Тордейка смурнело все больше и больше. — Он бы сказал отцу, что этого…
— Прекрати.
— Но…
— Замолчи! — каменная маска спокойствия в один миг слетела с его лица, сменившись праведным гневом. — Я годами старался это забыть, а теперь приходишь ты и рушишь все мои старания. Уходи!
— Прости, — женщина развернулась к камину. — Я выбрала того, кого любила больше.
Брошенная тарелка разбилась о стену камина, так и не успев задеть женщину, исчезнувшую во вспышке зеленого пламени.
Мистер Торндейк попытался успокоиться. Его ноздри раздувались в гневе, руки дрожали, а из глаз текли слезы. Эта женщина раздула в нем пламя давно угасших чувств. Иногда ему казалось, что ледяная маска и фальшивая улыбка — это и есть теперь настоящий он.
Поднявшись из-за стола, Гарольд подошел к ребенку и аккуратно взял его себе на руки.
— Ну, и что мне с тобой делать?
Комментарий к Пролог
Бечено.
========== Глава 1 ==========
2012 год. Пригород Шанхая, Китай.
Чуть больше пяти лет прошло с того самого вечера, как женщина оставила ребенка мистеру Торндейку. За эти годы его кампания сильно разрослась, основав филиалы в разных частях планеты. Пользуясь этим, Гарольд путешествовал по всему миру, укрепляя позиции фирмы и скрывая своего племянника от возможных недоброжелателей.
Владелец международной кампании совсем недавно переехал в Китай, надеясь расширить сеть филиалов в стране и построить несколько новых заводов. На данный момент мистер Торндейк проживал в крупном особняке, построенном в богатом районе пригорода Шахая.
Гарольд отключил видеосвязь и вышел из кабинета, где он проводил видеоконференции со своими подчиненными. Для всех кроме него доступ в этот кабинет был закрыт. Даже молодому Гаррету, которому он безуспешно пытался привить терпение и дисциплинированность, путь туда был заказан.
Дойдя до другого конца коридора, мистер Торндейк довольно громко постучал в дверь. Оттуда послышалась возня, и через минуту из комнаты показался заспанный ребенок в голубой пижаме.
За пять лет Гаррет из сопливого комочка превратился в мальчишку, носящего такую же светло-пепельную шевелюру, как и сам мистер Торндейк. Фамильная черта рода, из которого происходил сам Гарольд, а ясные, светло-голубые глаза он унаследовал от своей матери.
— Доброе утро, дядя.
— Доброе утро. Умывайся и делай разминку. После завтрака мы поедем в Шанхай.
Мальчик удрученно вздохнул и, закрыв дверь перед носом своего дяди, укрылся в своей комнате. Он не очень любил подарки своего дяди. Например, на прошлый день рождения он подарил огромный учебник по китайскому языку, даже не смотря на то, что Гаррет совсем недавно научился читать на своем родном языке. Разумеется, не без помощи лучших репетиторов.
Умывшись в душе (ванная комната располагалась за соседней стеной), Гаррет аккуратно достал из шкафа вещи и начал одеваться.
Его комната больше напоминала спартанские казармы. Все обставлено строго, но со вкусом. Никаких личных вещей, только все самое необходимое. Да и не было у мальчика никаких интересов. Только учеба, и дядя, который тоже постоянно его чему-то обучал.
Переодевшись в тренировочный костюм, мальчик сделал разминку, уделив особенно внимание кистям. Этим упражнениям дядя обучил его лично, сказав, что это секреты, доставшиеся ему от деда. Вырвавшийся вопрос о родственниках дядя привычно проигнорировал.
Гаррет вышел в коридор, где его уже ожидал переодевшийся мистер Торндейк.
— Закончил все упражнения?
— Да, дядя.
— Хорошо, сегодня сделаем всего три круга. Много дел в городе. — Гарольд окликнул проходящую мимо служанку. — Сун, будь добра, передай мистеру Гаррисону, чтобы обед был накрыт через полчаса.
— Хорошо, хозяин.
Весь их разговор проходил на китайском, отчего Гаррет не переставал морщиться. Этот язык ему все еще давался с огромным трудом, несмотря на то, сколько времени приходилось уделять для изучения.
— И не думай, что я не вижу выражения твоего лица. Тебе стоит больше стараться в изучении их языка. Это страна, в который ты проживешь, как минимум, еще два года.
— Я понимаю, дядя, но этот язык сильно отличается от английского.
— Надеюсь, обучаясь в школе, ты сможешь подтянуть свой уровень.
— Ты отправляешь меня в школу!? — радостный крик Гаррета вспугнул птиц, облюбовавших деревья небольшой аллеи, выращенной на территории особняка.
Гарольд всегда говорил, что никогда не отдаст мальчишку в школу, поскольку считал, что образование должно быть индивидуальным для каждого ребенка.
— Терпение, Гаррет, терпение. — Торндейк устало вздохнул и продолжил. — Я лишь имел в виду школу кунг-фу, которому ты будешь обучаться на общей основе в течение полугода. Думаю, тебе будет полезно немного пообщаться со сверстниками и понять, насколько сильно ты от них отличаешься.
— Отличаюсь?
— У них нет того, что было у тебя с самого рождения. Ум, ответственность, хорошие условия, лучшие учителя, регулярное питание. Ты сам должен понять разницу, увидеть своими глазами, что мир отличается от того, каким ты его представляешь. Ты должен выбраться из своей каменной коробки и взглянуть на то, что тебя окружает.