Гаррет Торндейк и зубной король. Книга 1
Шрифт:
— Возраст появления магического ядра. Всего шесть лет.
Следующее действие головы рассмешило даже Гарольда. Открыв пасть во всю ширину, дверь попросту открылась. Аккуратно заглянув за дверь, мужчина отважился зайти внутрь.
Волшебник определенно был аскетом. Диван, столик… и все, никаких излишеств в виде шикарных ковров или оживших картин. Даже свечки, и те висели в воздухе, а не стояли в богатых подсвечниках. Хотя, еще стоит поспорить, что дороже - зачарованные свечи или золотые подсвечники.
Мистер Торндейк
Через пять минут подобного времяпровождения его прервал старый мужчина невысокого роста с куцей бородкой.
— Хватит уже прожигать мой дом взглядом, а то мне кажется, будто вы пытаетесь наложить проклятие на мое скромное жилище.
— Боюсь, мне это не под силу с момента рождения.
— Лишенный? — произнеся эти слова, старик покачал головой. В Китае сквибы считались кем-то вроде инвалидов и взамен презрения получали жалостливые взгляды, что, впрочем, было ничуть не лучше. — Плохо вам живется в нашем мире, тяжело.
— А кто сказал, что я в нем живу? Будьте уверены, если бы не мой племянник, я бы даже не вспоминал о существовании магии. За последние годы маглы добились очень многого, скоро именно их положение будет привилегированным, а не ваше.
— Вы так говорите, словно не относите себя ни к ним, ни к нам.
— Потому что так и есть. Я застрял на перепутье двух миров, что не мешает мне смотреть на вещи трезво.
— Как хотите. Я слышал, вас привел ко мне не повод подискутировать, а нечто другое?
— Верно. У моего племянника сформировалось ядро. Сами понимаете, что я, как сквиб, проживаю среди маглов. Своего племянника я воспитываю так же, обучая магловским искусствам и наукам, которые в будущем помогут ему лучше освоиться с магией. Он ничего не знает ни о магическом мире, ни о магии в частности. Поэтому я хотел бы найти наставника, который сможет научить его контролировать свой дар и ознакомить с магическим миром.
— Не интересно.
— Его магическое ядро сформировалось в день шестилетия. Сегодня.
— Интересно, — лицо старого волшебника ожило, и он ненадолго задумался. — Каким было первое проявление? Что мальчик делал на протяжении дня до пробуждения дара?
Гарольду пришлось обстоятельно ответить на ряд вопросов, который вывалил на него старый маг.
— Очень интересно. Я готов взяться за его обучение.
— Только у меня будет к вам одна просьба, могли бы вы проводить занятия у нас в особняке? Не думаю, что на ребенка надо вываливать все новости в один день.
— Разумное предложение. Тогда заходите за мной завтра, часов в двенадцать. Мне надо будет запомнить ваш дом, чтобы в будущем суметь аппарировать.
— Спасибо, — в знак благодарности Гарольд поклонился старому волшебнику.
Сейчас
Тем временем занятия Гаррета подошли к концу.
В небольшой раздевалке стоял настоящий гвалт. Все обсуждали полет Джея, который, впрочем, нисколько не обижался и смеялся наравне со всеми. Ребята легко приняли молодого Торндейка в свою кампанию и уже звали гулять после занятий.
— Простите, ребята, но не сегодня. Дядя велел вернуться домой как можно быстрее. Может, как-нибудь в другой раз?
— Поймали на слово! — пробегавший мимо Джей хлопнул Гаррета по плечу, заставив парня смутиться. До этого у него не было ни одного друга, а теперь он находился в центре внимания целой кампании.
Дома его уже ждал дядя, который огорошил новостью об еще одном учителе, который будет заниматься с ним сразу после школы.
— Дядя, зачем мне столько учителей? У меня и так нет свободного времени.
— Это особенный учитель. Он поможет тебе, чтобы случаев вроде сегодняшнего больше не происходило.
Глаза мальчика загорелись. Подскочив на месте, он быстро затараторил:
— Он может, что и я? Он мастер древности? А что он еще умеет? Я могу рассказать друзьям и учителю о нем?!
— Нет, ты никому не должен о нем рассказывать. На все остальные вопросы учитель ответит сам. Теперь иди, занимайся, репетитор уже приехал. Занятия по китайскому никто не отменял.
Ночью Гаррет проспал от силы часа три, он долгое время не мог заснуть, представляя своего нового учителя, который раскроет ему все тайны мира. Поэтому тренировка в школе прошла чисто механически, он повторял все движения учителя, но не запомнил ни слова из того, что ему говорили.
Стоило занятиям закончиться, как он рванул к машине. Попросив водителя поторопиться, Гаррет начал представлять в голове знакомство с мастером, который представлялся ему мужчиной лет пятидесяти с суровым лицом. Его атрибутами были темная мантия с глубоким капюшоном и длинный посох.
Вот только его ожидания не оправдались.
Приехав домой, мальчишка ураганом ворвался в кабинет дяди, где тот, попивая свой любимый напиток, называемый им огневиски, разговаривал с древним стариком, одетым в традиционную китайскую одежду.
— Гаррет, не забывай о дисциплине, или ты не помнишь, что, прежде чем ворваться в чужую комнату, необходимо постучать?
— Прошу прощения, дядя. Хотел как можно скорее приступить к занятиям.
— Похвальное желание, юноша, — старик широко улыбнулся Гаррету, показав белоснежные зубы. — Мистер Торндейк, я прошу вас показать помещение для занятий.
Гарольд проводил гостя и своего племянника в тренировочный зал, предварительно освобожденный от всех тренажеров, которыми пользовался сам хозяин дома, чтобы не терять форму.