Гарри Поттер и Дары Cмерти
Шрифт:
Она прошептала:
– Держитесь крепче… Вот сейчас…
Над сервантом показалось белое как бумага лицо Ксенофилиуса.
– Обливиэйт! – крикнула Гермиона, прицелившись ему в лицо волшебной палочкой, потом направила палочку в пол: – Депримо!
Она пробила здоровенную дыру в полу гостиной. Все трое камнем полетели вниз. Гарри мёртвой хваткой вцепился в руку Гермионы. Внизу раздался крик, и Гарри на мгновение увидел двоих людей, разбегающихся в стороны,
Глава 22
Дары Смерти
Гарри упал, задыхаясь, на траву, и сразу вскочил на ноги. Солнце только что зашло; они приземлились на краю какого-то поля. Гермиона уже бегала по кругу, размахивая волшебной палочкой.
– Протего тоталум… Сальвио гексиа…
– Подлый предатель! – пропыхтел Рон, вылезая из-под мантии-невидимки и перебрасывая её Гарри. – Гермиона, ты гений, просто гений! До сих пор не верю, что мы оттуда выскочили!
– Каве инимикум… Я же говорила, что это рог взрывопотама! Я ему говорила! И вот его дом развалился.
– Так ему и надо, – буркнул Рон, рассматривая порванные джинсы и ссадины на ногах. – Как вы думаете, что с ним теперь сделают?
– Ох, надеюсь, они его не убьют! – застонала Гермиона. – Я потому и хотела, чтобы Пожиратели смерти успели увидеть Гарри – пусть знают, что Ксенофилиус их не обманывал!
– А меня почему спрятала? – спросил Рон.
– Ты же, считается, лежишь дома и болеешь обсыпным лишаем! Полумну схватили, потому что её отец печатал в своём журнале статьи в защиту Гарри. Как ты думаешь, что будет с твоими родными, если тебя увидят с ним?
– А как же твои мама и папа?
– Они в Австралии. С ними ничего не должно случиться, они вообще ничего не знают.
– Ты гений, – повторил Рон, глядя на неё с благоговением.
– Это точно, Гермиона, – с жаром поддержал его Гарри. – Не знаю, что бы мы без тебя делали.
Гермиона просияла улыбкой, но сразу же снова стала серьёзной.
– А как же Полумна?
– Ну, если они сказали правду и она ещё жива… – начал Рон.
– Замолчи, замолчи! – вскрикнула Гермиона. – Она не могла погибнуть, не могла!
– Тогда она, наверное, в Азкабане, – предположил Рон. – Выживет ли она там – это другой вопрос. Многие не выдерживают…
– Полумна выдержит, – сказал Гарри. Он просто не мог допустить иного исхода. – Она гораздо крепче, чем кажется. Небось просвещает сейчас товарищей по камере насчёт нарглов и мозгошмыгов.
– Надеюсь, что так, – вздохнула Гермиона и провела рукой по глазам. – Мне было бы ужасно жалко Ксенофилиуса, если бы…
– Если бы он не выдал нас Пожирателям смерти, ага, – сказал Рон.
Они поставили палатку, забились внутрь, и Рон заварил на всех чай. После того как они едва спаслись,
Какое-то время все молчали, потом Гермиона воскликнула:
– И зачем только мы туда сунулись? Гарри, ты был прав: получилось, как в Годриковой Впадине, бездарная потеря времени и ничего больше! Дары Смерти… Чушь какая… Хотя вообще-то… – ей пришла в голову новая мысль, – может, Ксенофилиус всё это сам выдумал? Не верит он ни в какие Дары, просто хотел нас задержать, пока не явятся Пожиратели смерти!
– Непохоже, – возразил Рон. – Между прочим, в состоянии стресса не так легко что-нибудь придумать. Вот я, когда меня поймали егеря, назвался Стэном Шанпайком, потому что о нём хоть что-то знал. Притвориться другим человеком проще, чем выдумать совсем новую личность. У папаши Лавгуда тоже был стресс, когда он старался нас задержать. Я думаю, он сказал правду – ну, по крайней мере, он сам верил, что это правда.
– По-моему, это несущественно, – сказала Гермиона. – Даже если он не врал, всё равно я такой ужасной чепухи в жизни не слышала.
– Погоди, – сказал Рон. – Тайную комнату тоже считали выдумкой, так?
– Да не может этого быть, и всё тут! Даров Смерти не существует!
– Ты всё время это повторяешь, – сказал Рон, – а ведь один из них точно существует – мантия-невидимка.
– «Сказка о трёх братьях» – это просто легенда, – твёрдо заявила Гермиона. – По сути, это история о страхе человека перед смертью. Если бы можно было выжить, просто спрятавшись под мантией-невидимкой, так у нас уже есть всё, что надо!
– Ну, не знаю. По-моему, непобедимая волшебная палочка нам бы тоже не помешала, – проворчал Гарри, вертевший в руках нелюбимую палочку из терновника.
– Нет такой палочки, Гарри!
– Ты сама сказала, что таких палочек полным-полно – и Смертоносная палочка, и этот, как его…
– Ладно, даже если вообразить, что Бузинная палочка существует взаправду, что тогда скажешь про Воскрешающий камень? – Гермиона пальцами изобразила кавычки вокруг названия камня, и тон её исходил сарказмом. – Никакая магия не способна воскрешать мёртвых, и ничего тут не поделаешь!
– Когда моя палочка столкнулась с палочкой Сами-Знаете-Кого, появились мои мама и папа… и Седрик…
– Так ведь они на самом деле не вернулись из мёртвых! – сказала Гермиона. – Это были вроде как… бледные подобия, это совсем не то же самое, что воскреснуть по-настоящему.
– Ну, и в сказке девушка тоже не воскресла по-настоящему. Там сказано, что для умерших нет места в подлунном мире. Но всё-таки второй брат мог видеть её и говорить с ней… Они даже жили вместе какое-то время…
Гарри заметил в глазах Гермионы довольно странное выражение – сочувствие и ещё что-то трудноопределимое. Она покосилась на Рона, и Гарри вдруг понял, что это – страх. Он напугал её своими разговорами о жизни с покойниками.