Гарри Поттер и эффект снов
Шрифт:
— Особенный случай? — Джейн вскинула бровь и обвела всех взглядом, в котором читалось: «Вы это слышали? Особенный случай!»
— Послушай, — сказал Джон, пытаясь сохранить терпение. — Гарри под нашей защитой. Это долгосрочная операция, связанная с его безопасностью.
— Операция, говоришь? — Джейн поджала губы, явно готовясь подлить масла в огонь. — И как же я упустила этот шедевр командования? Или это твой новый проект по созданию десантников-юниоров?
Ханна, видя, что Джон уже теряет терпение,
— Джейн, — сказала она строгим тоном. — Гарри — наш гость. И я думаю, тебе стоит помнить, что не всё в этой семье является поводом для шуток.
Джейн притихла, хотя было видно, что её всё ещё распирает от желания высказаться. Она кинула взгляд на Гарри, который улыбнулся ей чуть неуверенно, словно извиняясь за то, что оказался в центре её язвительного настроения.
— Ладно, — сказала Джейн, всё ещё с усмешкой на губах. — Но, братик, ты мне потом всё расскажешь. Всё. И я хочу это со всеми подробностями.
А Гарри будто не понимая, а может и наоборот все прекрасно осознавая "9 лет всё-таки ребенку" спросил — Если Джон мой папа, а вы его сетра получается вы моя тётя?
Джейн, услышав это заявление, сначала застыла, потом резко вскинула брови и с возмущением указала пальцем на Гарри:
— Тётя?! Ты что, ребёнок, хочешь меня на пенсию отправить?! — возмутилась она, но в её глазах уже загорелись веселые искорки. — Да я ещё слишком молода и прекрасна для этих ваших семейных ролевых игр! Тётя, говоришь...
— Джейн... — попытался было вмешаться Джон, но уже было поздно.
— Ну, раз ты так настаиваешь, племяш, — Джейн хитро улыбнулась и уселась напротив Гарри, упираясь локтями в стол. — То знай, я буду самой крутой тётей на свете. Только у меня есть одно условие. — Она с заговорщицким видом наклонилась ближе к Гарри. — Мы будем делать все, что захочешь, племянничек. Только не называй меня тётей при посторонних, а то репутацию мне испортишь!
Гарри, хихикая, кивнул.
— Ладно, тогда можно я просто буду звать вас Джейн?
— Ну, это уже лучше! — согласилась Джейн и бросила насмешливый взгляд на Джона. — А вот папаша-то у тебя какой серьёзный. Слушай, Гарри, а что ещё твой "папа" не рассказал тебе? У него же столько тайн. Может, пора их раскрыть?
— Хватит, Джейн! — Джон отложил ложку и бросил на сестру предупреждающий взгляд. — Это семейный обед, а не твое шоу.
— О, так я уже в семье? Приятно знать, братец! — с притворным восторгом заявила Джейн. — Гарри, ты теперь мой любимый племянник. Если что, тётя Джейн всегда готова устроить веселье.
— Я это учту, — подмигнул ей Гарри — А ты на макао кататься любишь? — Спросил ребёнок которого в компании Джона уже давно на базы не пускали в лицо зная этот больной на голову дует.
— Люблю — загорелись глаза у Джейн — А ты? — Спросила она.
— Очень. — ответил
Роберт начал строчить предупреждение на все окрестные базы, но понимал бесполезно Джейн не вежливый братец она даже разрешения просить не будет. Но, к удивлению, всех выручил Гарри очень сообразительный ребенок.
— Тогда давайте купим на мои деньги старый остов мако без пушек приведём его в порядок и будем котится каждый день? — Предложил Гарри уже собаку севший на работе с материалами ведь гондолы у катамарана были такими большими, что это было на грани приличного для семенной яхты. Да ещё и материалы были такими что Гарри вспоминал металлы с теплотой на сердце.
Джейн же хлопнула в ладоши, услышав предложение Гарри:
— Гарри, ты гений! Старый остов мако? Это же настоящая мечта для любителей веселья! Без пушек? Ну, это пока… — она хитро улыбнулась. — А что, если мы добавим что-нибудь интересное? Например, дымовые шашки или прыжковый двигатель?
— Нет, никаких модификаций! — резко перебил Роберт, не отрываясь от составления предупреждений. — И никаких пушек, двигателей или чего-нибудь, что взрывается. Это должен быть просто транспорт, не больше!
— Ну, скука, — протянула Джейн, демонстративно закатив глаза. — Ладно, ладно, я буду хорошей. Так, Гарри, у тебя есть деньги? И где мы это чудо искать будем?
Гарри, уже увлечённый идеей, начал быстро объяснять:
— У меня есть почти 90 тысяч кредитов, я хотел накопить на большой алмаз, но могу потратить часть на мако. А ещё, я знаю одну свалку техники недалеко от города. Там часто бывают такие машины.
Джейн восторженно хлопнула его по плечу:
— О, племянник, ты просто кладезь идей! Ну что, завтра утром отправляемся за мако?
Роберт тяжело вздохнул, понимая, что остановить их уже невозможно. Он только поднял глаза к потолку, как бы призывая высшие силы на помощь.
— Убедитесь хотя бы, что вы купите что-то, что не развалится на первой же кочке, — буркнул он.
— Конечно, дорогой папа! — весело отозвалась Джейн, весело хлопая Роберта по плечу. — Мы же всё-таки семья! — Она подмигнула Гарри, который начал смеяться.
Джон, до этого молчавший, наконец вмешался:
— Я с вами. Если вы что-то и купите, я прослежу, чтобы это хотя бы работало. А ещё — никакой самодеятельности, Джейн. Это я серьёзно.
— Ой, ну всё, папочка нашёлся! — махнула рукой Джейн, но было видно, что она уже мысленно проектирует, как сделать из старого мако не просто транспорт, а настоящее развлечение.
Вечером Гарри, полный энтузиазма, обдумывал, как он приведёт мако в порядок.
Чего Гарри точно не знал, да и Джейн как-то позабыла, как, впрочем, и Джон, Ханна, Роберт — да вообще все — это то, что мако — это не просто машина, а военный броневик.