Гарри Поттер и Комната Секретов
Шрифт:
— Нет-нет, — сказал он, — все в порядке.
— ГАРРИ! Чего это ты тут ошиваешься?
Сердце у Гарри так и подпрыгнуло от радости. Подпрыгнула также и старуха; ногти водопадом обрушились ей под ноги, и она зашипела проклятия в адрес Огрида, хогварцевского привратника, чья массивная фигура стремительно приближалась к ним по улице. Черные как жуки глаза блестели над растопыренной во все стороны бородой.
— Огрид! — почти что каркнул Гарри охрипшим от волнения голосом. — Я потерялся — кружаная мука…
Огрид схватил Гарри за шкирку и оттащил от ведьмы, вышибив
— На кого ты похож! — сердито пропыхтел Огрид, отряхивая мальчика от сажи с такой силой, что тот чуть не свалился в бочку с драконьим навозом, выставленную перед аптекой, — Слоняешься по Дрянналлее как я не знаю кто… подозрительное место… хорошо, никто тебя не видал…
— Это я и сам понял, — сказал Гарри, уворачиваясь от огромной ладони Огрида, который все норовил отряхнуть сажу, — я же говорю, я потерялся… а сам ты что там делал?
— Я-то пошел поглядеть средство от плотоядных слизняков, — пробасил Огрид, — взялись мне капусту портить, гады такие! А ты чего, сам по себе гуляешь?
— Я вообще-то живу в гостях у Уэсли, но мы потерялись, — объяснил Гарри, — мне надо их поскорей найти…
Они вместе пошли по улице.
— А я вот всё гадаю, чегой-то ты мне не отписал? — с некоторой обидой поинтересовался Огрид у трусившего рядом Гарри (три шага мальчика равнялись одному ленивому шарку великанских башмаков). Гарри в двух словах рассказал про Добби и Дурслеев.
— Мерзкие муглы! — разозлился Огрид. — Кабы я знал…
— Эй! Гарри! Гарри!
Гарри повернул голову и на белых ступенях «Гринготтса» увидел Гермиону Грэнжер. Она радостно побежала навстречу, а за нею летел шлейф густых каштановых волос.
— Что у тебя с очками? Привет, Огрид — о-о-о, до чего я рада снова вас видеть — ты в «Гринготтс», Гарри?
— Как только найду Уэсли, — ответил Гарри.
— Ну, тогда ждать недолго, — с улыбкой в голосе заметил Огрид.
Гарри с Гермионой оглянулись: по людной улице к ним со всех ног спешили Рон, Фред, Джордж, Перси и мистер Уэсли.
— Гарри, — выдохнул мистер Уэсли, — мы так и думали, что ты проехал всего один очаг… то есть, мы надеялись, — он промокнул блестевшую от пота лысину, — Молли в ужасе… она сейчас подойдет…
— Где ты вышел? — спросил Рон.
— На Дрянналлее, — мрачно ответил Гарри.
— Ух ты! — заорали близнецы хором.
— Нас туда никогда бы не пустили, — с завистью протянул Рон.
— Ишь чего захотели, — проворчал Огрид.
Поодаль показалась миссис Уэсли, она неслась галопом, в одной руке развевалась сумка, на другой висела не поспевавшая за матерью Джинни.
— О, Гарри… о, мой дорогой — ты же мог оказаться где угодно…
Ловя ртом воздух, она вытащила из сумки большую платяную щетку и принялась отчищать
— Ну, мне пора, — сказал Огрид. Благодарная миссис Уэсли так пожимала ему руку, что чуть не оторвала ее («Дрянналлея! Подумать только, а если бы ты не нашел его, Огрид!») — Свидимся в «Хогварце»! — он пошел, и его голова и плечи еще долго виднелись над толпой.
— А знаете, кого я видел в «Борджине и Д’Авиле»? — сказал Гарри Рону с Гермионой, когда они поднимались по ступенькам «Гринготтса». — Малфоя с отцом!
— Люциус что-нибудь покупал? — подозрительно спросил шедший позади мистер Уэсли.
— Нет, он продавал…
— Значит, забеспокоился, — констатировал мистер Уэсли с мрачным удовлетворением. — Ах, как бы я хотел поймать его на чем-нибудь…
— Будь осторожен, Артур, — обеспокоено сказала миссис Уэсли, в то время как стоявший у дверей гоблин низко поклонился, приветствуя посетителей. — С этим семейством можно попасть в историю. Не пытайся откусить то, чего не сможешь проглотить…
— Значит, по-твоему, я должен бояться Люциуса Малфоя? — возмутился мистер Уэсли, но практически сразу же отвлекся при виде родителей Гермионы. Те смущенно жались к протянувшейся вдоль всего мраморного зала мраморной же стойке и ждали, когда Гермиона их представит.
— Да ведь вы же муглы! — восторженно вскричал мистер Уэсли. — Мы непременно должны где-нибудь вместе посидеть! А что это у вас такое? Ах, вы меняете мугловые деньги. Молли! Смотри! — он в экстазе показал на десятифунтовую банкноту в руках у мистера Грэнжера.
— Подождите нас здесь, — сказал Рон Гермионе. Уэсли и Гарри отправлялись в подземное хранилище в сопровождении гоблина-служащего.
К хранилищам можно было добраться на маленьких управляемых гоблинами тележках, которые ездили по миниатюрным рельсам, проложенным в подземных тоннелях. Во время поездки к сейфу семьи Уэсли Гарри от головокружительной скорости получил громадное удовольствие, но зато, когда дверь в камеру была открыта, почувствовал себя много хуже, чем на Дрянналлее. Там лежала небольшая кучка серебряных сиклей и один-единственный золотой галлеон. Миссис Уэсли буквально пошарила по углам, а потом ссыпала содержимое себе в сумку. Гарри почувствовал себя еще хуже, когда они подошли к его ячейке. Он постарался заслонить содержимое спиной и поспешно, горстями, напихал монет в кожаную сумочку.
Снова оказавшись на мраморных ступенях, все разошлись в разные стороны. Перси невнятно пробормотал что-то по поводу того, что ему нужно новое перо. Фред и Джордж заметили в толпе своего школьного приятеля, Ли Джордана. Миссис Уэсли и Джинни собрались в магазин подержанного платья. Мистер Уэсли усиленно приглашал Грэнжеров в «Дырявый котел».
— Встречаемся у Завитуша и Клякца через час, тогда и купим все учебники, — сказала миссис Уэсли, оборачиваясь — они с Джинни уже отправились в путь, — и запомните, ни шагу на Дрянналлею! — прокричала она вслед близнецам, в самих спинах которых уже появилось нечто неуловимо-хулиганское.