Гарри Поттер и методы рационального мышления
Шрифт:
— А куда пойдётевы? — спросил Гарри. — На случай, если, знаете ли, что-нибудь всё-таки произойдёт.
МакГонагалл насторожённо посмотрела на мальчика.
— Я пойду туда, — указала она на здание через дорогу, над дверью которого болталась вывеска с изображённым на ней бочонком, — и что-нибудь выпью, это мне сейчас просто необходимо. А выбудете примерять мантии, и только. Я скоровернусь, чтобы проверить
Хозяйка оказалась суетливой пожилой женщиной. Увидев шрам Гарри, она и слова ему не сказала и бросила грозный взгляд на свою помощницу, когда та открыла рот. Мадам Малкин достала набор живых, извивающихся кусочков ткани, которые служили мерными лентами, и приступила к работе.
Рядом с Гарри стоял бледный мальчик с заострённым лицом и обалденнымибелыми волосами. Похоже, он проходил заключительный этап той же процедуры. Одна из двух помощниц Малкин тщательно осматривала белобрысого и его мантию шахматной расцветки, иногда дотрагивалась до неё палочкой, чтобы подогнать по фигуре.
— Привет, — сказал мальчик. — Тоже в Хогвартс?
Гарри вполне мог предположить, куда заведёт этот разговор, и решил, что на сегодня с него хватит.
— О боже, — прошептал Гарри и широко раскрыл глаза, — не может быть. Ваше... имя, сэр?
— Драко Малфой, — немного озадаченно ответил тот.
— Так это вы! Драко Малфой. Я... Я никогда не думал, что мне выпадет такая честь, сэр, — Гарри было жаль, что он не умеет пускать слезу. Обычно при встрече с ним самим люди начинали плакать именно после этой фразы.
— О, — Драко на мгновение смутился. Затем его губы растянулись в самодовольной улыбке. — Приятно встретить человека, который знает своё место.
Одна из помощниц, ранее узнавшая Гарри, поперхнулась.
Гарри продолжал бормотать:
— Я так рад, что встретил вас, мистер Малфой. Не могу выразить словами, как я рад. Я буду учиться с вами на одном курсе! Моё сердце замирает от восторга.
Ой. Кажется последняя часть прозвучала немного странно, будто он испытывал к Драко не просто уважение, а кое-что большее.
— И я рад видеть человека, который с должным уважением относится к семье Малфоев, — мальчик наградил Гарри той улыбкой, которую сиятельнейший король дарует своему ничтожному подданному, если этот подданный честен, хоть и беден.
Чёрт. Гарри пытался придумать, что же сказать дальше. Хм, всем хотелосьпожать руку Гарри Поттеру, поэтому:
— Когда я закончу примерку, сэр, не разрешите ли вы пожать вашу руку? Это было бы лучшим событием за весь день. Нет, за месяц. Нет-нет, за всю мою жизнь!
Драко сердито посмотрел в его сторону:
— Какая непозволительная фамильярность! Что ты сделал для семьи Малфоев, чтобы просить о подобном?
«Хм, интересная мысль. Теперь я знаю, что сказать следующему человеку, который захочет пожать мне руку».
Гарри склонил голову:
— Простите, сэр, я понимаю. Извините мою дерзость. Для меня скорее будет честью почистить вашу обувь.
— Именно, — огрызнулся Драко, но потом
Гарри застенчиво улыбнулся:
— Профессор МакГонагалл сказала, что я — когтевранец до мозга костей и буду лучшим учеником на этом факультете, и сама Ровена попросит меня поберечь себя и не учиться так усердно, что бы этони значило, и что я определённо окажусь в Когтевране, если только Распределяющая шляпа не начнёт громко кричать от ужаса, так что никто не сможет разобрать ни слова. Конец цитаты.
— Ух ты, — Драко похоже был слегка впечатлён. Грустно вздохнув, он продолжил, — твоя лесть была хороша, по крайней мере, мне так показалось. В любом случае, Слизерин тебе тоже подойдёт. Обычно только моему отцу оказывают такое уважение. Надеюсь, что теперь, когда я буду учиться в Хогвартсе, остальные слизеринцы будут относиться ко мне должным образом. Думаю, твоё поведение — хороший знак.
Гарри кашлянул:
— На самом деле я понятия не имею кто ты, прости.
— Не может быть!— Драко был крайне разочарован. — Зачем тогда ты всё это говорил? — Его глаза расширились от внезапной догадки. — Как ты можешь не знатьо Малфоях? И чтона тебе надето? Твои родители — маглы?
— Одни мои папа с мамой мертвы, — сердце Гарри сжалось. — Другие мои родители — маглы, они вырастили меня.
— Что? — сказал Драко. — Ктоты?
— Гарри Поттер. Рад познакомиться.
— Гарри Поттер? — удивлённо выдохнул Драко. — Тот самыйГарри... — мальчик осёкся.
Наступила тишина, затем:
— Гарри Поттер? Тот самыйГарри Поттер? — с восторгом воскликнул Драко. — Мерлин, я всегда хотел встретиться с тобой!
Помощница мадам Малкин, которая примеряла мантию на Драко, поперхнулась, но тут же продолжила работу.
— Заткнись, — сказал Гарри.
— Можно взять у тебя автограф? Нет, лучше сначала сфотографируемся вместе!
— Заткнисьзаткнисьзаткнись.
— Я так рад познакомиться с тобой!
— Сдохни.
— Но ты же Гарри Поттер, знаменитый спаситель волшебного мира, одержавший победу над Тёмным Лордом! Всеобщий герой Гарри Поттер! Я всегда хотел быть похожим на тебя, когда вырасту, чтобы я тоже мог побеждать Тёмных Лордов...
Драко осёкся на середине предложения. Его лицо застыло от ужаса.
Высокий светловолосый элегантный мужчина в мантии самого лучшего качества. Одна рука сжимает серебряный набалдашник трости, наводящей на мысль о смертельном оружии. Его глаза осмотрели комнату с невозмутимостью палача, для которого убийство — не болезненный и даже не запретный акт, а естественный, как дыхание, процесс. « Совершенство»— вот слово, как нельзя лучше характеризующее появившегося мужчину.