Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гарри Поттер и Орден Феникса (народный перевод)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

Это было во время завтрака, через два дня после увольнения профессора Трелани и Парватти накручивала ресницы вокруг волшебной палочки, любуясь отражением на обратной стороне ложки. Этим утром должен был быть первый урок с Фирензом.

— Вряд ли, — ответила Гермиона безразлично, поглощенная чтением Ежедневного Пророка. — Я никогда не любила коней.

Она перевернула страницу и пробежала глазами колонки.

— Он не конь, он кентавр! — воскликнула Лаванда, потрясенная услышанным.

— Великолепный кентавр… — вздохнула Парватти.

— Всё

равно, он ведь стоит на четырех ногах, — сказала Гермиона холодно. — Я думала вы расстроились, когда Трелани ушла?.

— Так и было! — заверила её Лаванда. — Мы поднялись в её кабинет, что бы увидеть её, мы принесли ей немного нарциссов, не гудящих, профессора Стебль, а хороших….

— Как она? — поинтересовался Гарри.

— Не очень хорошо, — сказала Лаванда сочувственно. — Она плакала и приговаривала, что лучше бы она покинула замок, чем находиться здесь вместе с Умбридж. И я не обвиняю её. Умбридж ужасно с неё поступила, правда?.

— Я чувствую, что это только начало и Умбридж еще покажет себя действительно ужасной, — Гермиона помрачнела.

— Вряд ли, — сказал Рон, который уминал яичницу с беконом. — Куда уже ей быть хуже, чем сейчас.

— Запомните мои слова, она будет мстить Дамблдору за то, что он назначил нового преподавателя не посоветовавшись с ней" — сказала Гермиона закрывая газету. — Особенно получеловека. Вы бы видели её лицо, когда она увидела Фиренза.

После завтрака Гермиона поспешила на Нумерологию, а Гарри и Рон направились на через Главный Холл на Предсказания, вслед за Парватти и Лавандой.

— А разве мы не идем в Северную Башню? — спросил Рон, явно озадаченный, ибо Парватти миновала мраморную лестницу, ведущую наверх.

Парватти кинула на него презрительный взгляд через плечо.

— И как ты думаешь Фиренз поднимется туда? Занятия теперь будут проходить в одиннадцатой аудитории, это было вывешено вчера на доске объявлений.

Аудитория находилась на первом этаже по коридору, ведущему от Главного Холла в сторону, противоположную главному залу. Гарри знал, что это была одна из тех комнат, которые использовались редко и поэтому были заброшенными, как кладовки или склады. Поэтому он был потрясен, когда зайдя в комнату оказался на опушке леса.

— Эээ…?

Пол классной комнаты был покрыт мхом. Деревья росли прямо из него, их ветви покрытые листвой обрамляли окна так, что комната оказалась окутана потоками мягкого, пятнистого, зеленого света. Ученики сидели прямо на земле, облокотившись на стволы деревьев, на валуны земли или на кочках и обернув руками колени или сложив их на груди, оглядывались вокруг в возбуждении. В середине поляны, где не было деревьев, стоял Фиренз.

— Гарри Поттер, — произнес он подав Гарри руку.

— Эээ… Привет. — сказал Гарри, обменявшись рукопожатием с кентавром, который рассматривал его с явным интересом своими синими глазами, но продолжая оставаться серьезным. — Эээ… Я рад видеть вас.

— И я также, — сказал кентавр, наклонив белокурую голову. — Было предсказано, что мы увидимся снова.

Гарри

заметил, что на груди Фиренза был темный шрам формой напоминающий копыто. Он обернулся, что бы сесть вместе с остальным классом и заметил, что все ученики смотрели на него широко раскрытыми глазами от страха. Они слышали, как он разговаривал с Фирензом, которого находили немного страшным.

Когда дверь была заперта и последний ученик сел на пень рядом с остальным классом, возле корзины для мусора, Фиренз прошелся вокруг.

— Профессор Дамблдор приготовил эту комнату специально для нас, сказал Фиренз, когда каждый устроился поудобнее — имитируя мою среду обитания. Я конечно предпочел бы преподавать в Запретном Лесу, который был моим домом до понедельника, но теперь это невозможно.

— Пожалуйста, эээ сэр, — произнесла Парватти, затаив дыхание и подняв руку, — почему бы и нет? Мы были там с Хагридом и мы не боимся…

— Дело не в вашей храбрости, — задумался Фиренз — дело во мне. Я не могу возвращаться в Лес. Моё стадо изгнало меня.

— Стадо? — смутилась Лаванда. Гарри догадывался, что ей в голову пришла мысль о коровах. — Какой… О!.

Её лицо просветлело, она поняла.

— Так вы не один, вас много?

— Хагрид разводит вас, как Тестралов? — спросил Дин нетерпеливо.

Фиренз повернул голову в его сторону очень-очень медленно и Дин, казалось сразу понял, что эти слова были весьма оскорбительны.

— Я… Я не хотел… Я имел ввиду… Извините, — закончил он приглушенно.

— Кентавры не служат людям и не являются их игрушками, — сказал Фиренз спокойно. Возникла пауза, тогда Парватти вновь подняла руку.

— Пожалуйста, сэр… А почему другие кентавры выгнали вас?

— Потому, что я согласился работать для профессора Дамблдора, — сказал Фиренз. — Им кажется, что так я предаю наш вид.

Гарри помнил, как почти четыре года назад кентавр Бейн кричала на Фиренза, когда тот посадил Гарри к себе на спину ради его безопасности. Она назвала Фиренза обычным мулом. Гарри задумался, не могла ли Бейн оставить Фирензу такой шрам на груди.

— Итак, давайте начнем, — проговорил Фиренз. Он взмахнул хвостом, поднял руку вверх, к покрытому листвой навесу и стал медленно её опускать. И вместе с движением его руки свет в комнате начал тускнеть и теперь они сидели на поляне в сумерках, а на потолке выступили звезды.

Это было впечатляюще и захватывающе, что Рон вскочил с возгласом:

— Вот это да!

— Вернитесь на место, присядьте, — сказал Фиренз спокойно, — и посмотрите на небо… Здесь написана, для тех, кто может прочитать это, судьба и удача наших рас.

Гарри лег на спину и внимательно глядел на потолок. На нем мягко мерцала красная звезда.

— Я знаю, что вы знаете названия планет и их спутников из Астрономии, — сказал Фиренз без эмоций, — и вы изобразили движение звезд через небосвод. Кентавры хранят знания о правильном толковании этих движений уже много столетий. Наши знания дают нам возможность взглянуть на будущее посмотрев на небо…

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Оружие победы

Грабин Василий Гаврилович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Оружие победы

Конь Рыжий

Москвитина Полина Дмитриевна
2. Сказания о людях тайги
Проза:
историческая проза
8.75
рейтинг книги
Конь Рыжий

Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Улофсон Руне Пер
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Картошка есть? А если найду?

Дорничев Дмитрий
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.50
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2