Гарри Поттер и Орден Феникса (народный перевод)
Шрифт:
Но Профессор МакГоннагал, требовала тишины, чтобы зачитать список имен первокурсников, неодобрительно, мягко говоря, посмотрев на шептавшихся студентов. Почти Безголовый Ник приложил свой прозрачный палец к губам и сел прямо как раз тогда, когда шепот полностью прекратился. Профессора МакГоннагал хмуро осмотрела все четыре стола, после чего она опустила свои глаза к длинному куску пергамента и произнесла первое имя:
— Аберкромби, Эуан.
Перепуганный мальчик, которого Гарри увидел еще раньше, вышел вперед и водрузил Шляпу себе на голову.
Шляпа подумала недолго, потом ее рот открылся опять, и она объявила:
— Гриффиндор!
Гарри громко захлопал вместе со всем факультетом, пока Эуан Аберкромби, шатаясь, подошел к столу и сел, с явным желанием провалиться сквозь землю.
Очередь первокурсников редела. В паузах между решениями Волшебной шляпы, Гарри мог слышать, как урчит желудок Рона. Наконец-то, "Целлер, Роза" была направлена в Хаффлпаф и Профессор МакГоннагал вынесла Шляпу с табуреткой из Зала. Ректор Дамблдор поднялся с места.
Несмотря на недавние ожесточенные чувства к Ректору, Гарри успокоился, увидев Дамблдора, стоящего перед всеми студентами. Так долго ожидаемый приезд в Хогвартс был омрачен неприятными сюрпризами: необычное предостережение Шляпы, Хагрид куда-то запропастился, появились странные видения… Но, не смотря на это, все так, как заведено: Ректор приветствует студентов перед праздником Начала учебного года.
— За наших новичков, — провозгласил Дамблдор звенящим голосом со сверкающей улыбкой на лице и широко вытянутыми руками. — Добро пожаловать! За наших стареньких — добро пожаловать назад! Это время для речи, но ее не будет. Ешьте!
Благодарный смех и взрыв аплодисментов сопровождали Дамблдора, когда он аккуратно садился обратно на свой стул. Затем он закинул свою бороду через плечо, чтобы волосы не попали в тарелку — что до еды, то она появилась из ниоткуда, так что пять длинных столов прогнулись под разными сладостями, пирогами и салатами, хлебом и соусами, и кувшинами тыквенного сока.
— Отлично, — Рон оккупировал самое ближнее к нему блюдо отбивных и начал содержимое себе на тарелку. Почти Безголовый Ник задумчиво наблюдал за ним.
— Что ты там говорил перед сортировкой? — спросила Гермиона призрака, — про предостережения Шляпы?
— Ах, да, — вспомнил Ник, с удовольствием отвернувшись от Рона, который уже пожирал жареный картофель с просто неприличным энтузиазмом. Да, я слышал, как Шляпа и раньше предостерегала — всегда, во время опасных для школы периодов. И, естественно, всегда совет был одним и тем же: будьте вместе, будьте сильными.
— А хак ж ана шнает шта апасность? — поинтересовался Рон.
Его рот был так полон, что Гарри удивился, что он способен еще издавать какие-то звуки.
— Извините? — вежливо спросил Почти Безголовый Ник под пристальным вниманием Гермионы. Рон сделал огромный глоток и выдавил:
— Как она может знать про опасность для школы, ведь она — Шляпа?
— Без понятия, — ответил Почти Безголовый Ник. — Ну, она же находится у Дамблдора,
— И она хочет, чтобы все факультеты дружили между собой? — удивился Гарри, рассматривая стол факультета Слизерин, где руководил Драко Малфой. Шансов — ноль…
— Ну, пусть не дружить… — оправдываясь, сказал Ник. — Простая взаимовыручка — вот что надо. Мы, призраки, хоть и принадлежим разным факультетам, сохраняем дружбу. Несмотря на соревнования между Гриффиндором и Слизерином, я никогда не поссорился бы с Кровавым Бароном.
— Только потому, что ты боишься его, — хмыкнул Рон Почти Безголовый Ник явно сильно оскорбился:
— Боюсь? Меня, сэра Николаса де Мимси-Попрингтон, никогда за всю жизнь не обвиняли в трусости! В моих венах течет благородная кровь…
— Какая кровь?! — спросил Рон. — У тебя же нет…
— Это просто выражение! — повысил голос Почти Безголовый Ник, чья голова уже дрожала на лоскутке серебристой кожи. Я полагаю, что я еще могу наслаждаться теми словами, которые мне нравятся, хотя, например, не могу наслаждаться приемами пищи и питья! Но не привык к тому, что студенты смеются надо мной!
К сожалению, рот Рона опять был слишком полон, и все, на что он оказался способен было "Шпраын ф д канешно", так что Ник не посчитал это за искренние извинения. Поднимаясь в воздух, он поправил свою шляпу и гордо отлетел от них на другой конец стола, разместившись между братьями Криви Колином и Денисом.
— Молодец, Рон, — пробурчала Гермиона.
— Что? — наконец проглотив, возмутился Рон. — Что, я не могу задать простой вопрос?
— Ладно, забей, — раздраженно сказала Гермиона, и эта парочка провела конец праздника в напряженной тишине Гарри уже так привык к их разборкам, что решил вмешиваться; он чувствовал, что должен провести это время в компании стейка и почечного пирога, а потом пообщаться с тортом из патоки.
Когда все наелись и в Зале опять поднялся шум, Дамблдор снова поднялся.
Разговоры прекратились, все повернулись к Ректору. Гарри почувствовал сонную негу. Его кровать ждала его где-то сверху, теплая и мягкая…
— Ну, пока мы все перевариваем еще один чудесный банкет, я прошу несколько минут внимания для традиционных заметок начала года, — начал Дамблдор. — Первокурсники, запомните — Лес является Запретным для студентов — да и некоторым студентам старших курсов тоже не мешает об этом помнить.
Рон, Гарри и Гермиона ухмыльнулись.
— Мистер Филч, наш смотритель, попросил меня, как он говорит, в четыреста шестьдесят второй раз, напомнить вам, что всякая магия запрещена в коридорах и на переменах между занятиями, так же, как и массу других вещей, с полным перечнем вы можете ознакомится на двери перед кабинетом Мистера Филча. У нас произошли изменения в составе учителей. Я счастлив представить вам Профессора Грабли-Планк, которая будет вести Уход за Магическими Существами, а также Профессора Умбридж, нашего нового учителя по Защите от Темных Искусств.