Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гарри Поттер и Потайная Комната

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

«Ты это к чему?» – раздражённо поинтересовался Вуд.

«К тому, что вон они, собственной персоной», – ответил Джордж, указывая пальцем. Несколько человек в зелёной форме вышли на поле, неся в руках мётлы.

«Не могу в это поверить! – зашипел рассвирепевший Вуд. – На сегодня я заказал это поле! Сейчас разберёмся!» Вуд спикировал к земле и от злости приземлился жёстче, чем рассчитывал, так что, соскочив с метлы, он слегка прихрамывал. Гарри, Фред и Джордж последовали за ним.

«Флинт! – заорал Вуд на капитана Слитерина. – Это наше время!

Мы специально встали пораньше! Можешь убираться отсюда!» Маркус Флинт был ещё крупнее, чем Вуд. На его лице обозначилось коварное выражение, свойственное троллям, когда он ответил:

«Тут хватит места на всех, Вуд». Подлетели Ангелина, Алисия и Кэти. В команде Слитерина, стоявшей плечом к плечу и мрачно поглядывавшей на гриффиндорцев, девушек не было.

«Но я же заказал поле! – воскликнул Вуд, от злости брызгая слюной. – Я заказал его!»

«Ах, ну да, конечно, – ответил Флинт. – Но у меня тут есть специальная записка от профессора Снэйпа, вот:

'Я, профессор С.Снэйп, даю разрешение команде Слитерина тренироваться сегодня на поле для квиддитча в связи с необходимостью тренировать нового ловца.'»

«Так вы раздобыли нового ловца? – растерянно спросил Вуд. – Откуда?» Из-за спин шестерых здоровых парней выступил седьмой, поменьше, с глупой улыбкой на бледном остром лице. Это был Драко Малфой.

«А ты, часом, не сын ли Люция Малфоя?» – поинтересовался Фред, с неприязнью глядя на Малфоя.

«Занятно, что ты вспомнил про отца Драко, – сказал Флинт, а все слитеринцы заулыбалась ещё шире. – Позволь, я покажу тебе щедрый подарок, который он сделал нашей команде». Все семеро выставили вперёд свои мётлы. Семь отполированных, абсолютно новых ручек и семь блестящих золотых надписей «Нимбус-2001» сияли на раннем утреннем солнце под носом у гриффиндорцев.

«Самая последняя модель. Выпущена в прошлом месяце, – небрежно пояснил Флинт, щелчком стряхивая пылинку со своей метлы. – Полагаю, она сильно превосходит прежнюю модель „Две Тысячи“. А что касается старых „Клинсвип-5“ – ими теперь можно подметать пол». Какое-то время никто из гриффиндорской команды не мог сказать ничего. Малфой скалился так, что его холодные глазки сузились в щёлочки.

«Эй, гляньте-ка, – крикнул Флинт. – Посторонние на поле». Рон и Эрмиона бежали к ним по траве, чтобы посмотреть, что происходит.

«Что случилось? – спросил Рон у Гарри. – Почему вы не играете? И что он здесь делает?» – Он посмотрел на Малфоя, поправлявшего свою форму.

«Я – новый ловец Слитерина, Висли, – самодовольно заявил Малфой. – А тут все восхищаются мётлами, которые мой отец купил для команды». Рон с разинутым ртом уставился на семь великолепных мётел.

«Хороши, не так ли? – с удовольствием произнёс Малфой. – Но, может быть, команда Гриффиндора тоже сумеет поднабрать золотишка и купить себе новые. Вы смогли бы эти „Клинсвип-5“ пустить с молотка; думаю, музей бы за них поторговался». Слитеринцы зашлись в хохоте.

«Во всяком случае, в команде Гриффиндора никто себе

место не покупал, – резко сказала Эрмиона. – Сюда все попали благодаря таланту». Самодовольство сбежало с лица Малфоя.

«А тебя никто и не спрашивал, ты, пигалица нечистокровная», – сплюнул он. Гарри сразу понял, что Малфой сказал что-то скверное, потому что сразу же после его слов поднялся всеобщий крик. Флинту пришлось встать перед Малфоем, чтобы остановить бросившихся на того Фреда и Джорджа. Алисия завопила:

«Да как ты смеешь! – а Рон сунул руку в мантию, вытащил палочку и, завопив:

«Ты за это заплатишь, Малфой!» – со злостью махнул ею ему в лицо. По стадиону раскатился громкий треск, из ближнего конца палочки вырвался пучок зелёного света, ударил Рона в живот и повалил на траву.

«Рон! Рон! С тобой всё в порядке?» – вскрикнула Эрмиона. Рон открыл было рот, но оттуда не вылетело ни единого слова. Вместо этого он громко рыгнул, и несколько слизняков выпало у него изо рта. Слитеринцев парализовало от хохота. Флинт согнулся пополам, цепляясь за свою новую метлу в поисках опоры. Малфой упал на четвереньки, молотя по земле кулаком. Гриффиндорцы собрались вокруг Рона, продолжавшего отрыгивать больших блестящих слизняков. Никому, по-видимому, не хотелось к нему прикасаться.

«Давай лучше отведем его к Хагриду – это ближе всего», – предложил Гарри Эрмионе, та отважно кивнула, и они вдвоём потащили Рона под руки.

«Что случилось, Гарри? Что произошло? Он заболел? Но ты же можешь вылечить его, правда?» – Колин сбежал со своего сиденья вниз и теперь приплясывал возле них, в то время как они покидали поле. С Роном случился ещё один приступ, и ещё несколько слизняков скатилось по его груди.

«Ого, – Колин пришел в восторг и поднял фотоаппарат. – Можешь подержать его спокойно, Гарри?»

«С дороги, Колин!» – со злостью рявкнул Гарри. Он и Эрмиона, поддерживая под руки, уводили Рона со стадиона и дальше по территории к опушке леса.

«Уже почти на месте, Рон, – сказала Эрмиона, когда завиднелась хижина лесничего. – Через минуту с тобой всё будет в порядке – вот-вот дойдем…» Они были в нескольких метрах от домика Хагрида, когда дверь распахнулась, но появился из неё не Хагрид. Оттуда вышел Гилдерой Локхарт, одетый сегодня в светлых розовато-лиловых тонах.

«Сюда, быстро», – прошипел Гарри, затаскивая Рона за ближайший куст. Эрмиона последовала за ними, впрочем, с некоторой неохотой.

«Это очень просто, если знать, что делать! – громко поучал Локхарт Хагрида. – Если понадобится помощь, вы знаете, где меня искать! Я дам вам мою книгу. Удивлён, что у вас ещё нет ни одной – я подпишу одну сегодня вечером и пошлю вам. Ну, всего доброго!» – и он зашагал в сторону замка. Гарри дождался, пока Локхарт не скрылся из виду, затем они вытащили Рона из-за куста, подтащили его к входной двери и принялись настойчиво стучать. Сразу же появился Хагрид, выглядевший очень раздражённым, но его лицо мгновенно расцвело, едва он увидел, кто пришёл.

Поделиться:
Популярные книги

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Дорогами алхимии

Видум Инди
2. Под знаком Песца
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дорогами алхимии

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Сложный пациент

Рам Янка
5. Доктор, помогите...
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сложный пациент

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Прорвемся, опера! Книга 4

Киров Никита
4. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 4

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах