Гарри Поттер и повелитель дементоров
Шрифт:
– Что вы собираетесь делать, в конце концов?
– спросил Гарри в нешуточной тревоге: решительные выражения лиц приятелей Гермионы по-прежнему не внушали ему доверия.
Девушка приблизилась и сказала почему-то шепотом, едва шевеля губами:
– Уничтожить дементоров.
– Отступив, она пояснила: - Не всех сразу, конечно. Но если наш опыт увенчается успехом…
Зная, насколько увлекающейся натурой была его подруга, особенно в том, что касалось заклинаний, Гарри проглотил замечание: «А если не увенчается?» - и спросил:
–
– Сейчас, - вполголоса сообщила девушка.
– И ты можешь к нам присоединиться.
– Что?
– Парень почувствовал, как внутри все похолодело. Он не мог понять причину овладевшего им уныния, ведь они с Роном не раз полагались на гений Гермионы, и это всякий раз их спасало; но сейчас он понимал, что эта затея ему не просто не нравилась - она его ужасала.
– Гермиона, а может, вы лишний раз все обдумаете… Обсудите… Зачем пороть горячку?
– Другого шанса может не представиться, - пояснил один из студентов Рейвенкло.
– Нам удалось выяснить, что один дементор отделился от остальных и находится неподалеку от школы. Такое происходит редко, тем более ночью.
Заговорщики начали собираться у выхода, явно готовясь к выступлению. Подруга виновато улыбнулась Гарри:
– Так ты не пойдешь с нами? Жалко…
Схватив ее за рукав, парень оттащил девушку в сторону, зашептав:
– Гермиона, ты ведь рассудительный человек! Это же чистое безумие!
Девушка бросила сомневающийся взгляд в сторону ожидающей ее группы, но все-таки покачала головой и решительно заявила:
– Нет, Гарри, уже поздно. Я дала обещание, и не могу их подвести, - после чего двинулась вслед за ними в сторону холла.
– Ты даже не представляешь, насколько это может оказаться опасным!
– не отставал от нее Гарри.
– Ты думаешь, что ты один способен на мужественные поступки?
– Гермиона выдернула рукав мантии из его руки.
– Тот, кто не способен на риск, тот… - она сдвинула брови, - вообще ни на что не способен!
– Когда Рон узнает, он просто убьет тебя!
– в отчаянии крикнул ей вслед парень.
– Он бы меня понял!
– бросила напоследок девушка.
– Он - не то, что ты! Рон на все готов ради спасения школы!
Гарри смотрел, как члены боевой группы решительно шагают к выходу, и его снедали сомнения: а вдруг у них все получится? Почему он им, собственно, не доверяет, выказывая малодушие? Ведь Гарри сам не раз убеждался в том, что порой его товарищи в критических ситуациях справлялись не хуже взрослых магов… А одна Гермиона стоит троих, и ей не занимать здравомыслия; уж наверно, она знает, на что идет… Однако одолевавшая его тревога постепенно перерастала в панику, а он мог только смотреть им вслед, не видя никакого способа остановить…
Неожиданно решение явилось из-за спины в виде крайне раздраженного снейповского голоса:
– Какого дементора, Поттер? Ученики вне здания школы? В такое время?
Отметив, что, пожалуй, первый раз в его жизни профессор
– Не знаю, сэр. Но, боюсь, им может потребоваться помощь.
– Будите О`Рахилли. Знаете, где его спальня?
– Зельевар бросился к дверям холла.
– Но, может быть, сэр...
– Вы что, еще здесь?
– Снейп на миг задержался в дверях.
Гарри понятия не имел, где находится О’Рахилли, но восполнил этот пробел взглядом на Карту мародеров. Ему показалось, что он стучал целую вечность, прежде чем из-за двери высунулся профессор Войны в мантии поверх пижамы:
– Чего вам надо, Поттер? Только не говорите, что опять…
– Профессор Снейп, - задыхаясь, прервал его Гарри, - велел найти вас. Ученики, группа их, вышли за территорию школы. На них могут напасть…
– Снейп - паникер, - поморщился Рахилли, однако, выйдя в коридор, быстро направился к лестнице, пояснив: - Там всего-то от силы пара дементоров снаружи. Они же не совсем младенцы: Патронус, чай, все сдавали.
Гарри в недоумении двинулся за ним. Можно подумать, прогулки с парой дементоров для учеников - обычное дело…
Им предстояло спуститься по лестнице, но, стоило им пройти полпролета, как профессор остановился, нахмурившись:
– Что они делают? Неужто… - В следующий момент он с такой скоростью понесся вниз, что имел все шансы переломать себе ноги.
Гарри изо всех сил пытался поспеть за ним, на ходу выкрикивая:
– А что… случилось? Кто-нибудь… пострадал?
– Эти дети, - бросил О`Рахилли в ответ, - сами не знают, что натворили. Сейчас дементоры со всей округи будут здесь!
Глава 19. Друг мой, третье мое плечо
Гарри мчался по гороховому полю вслед за профессором; в заполонившей пространство холодной мгле можно было разглядеть лишь полосу снега, темный массив леса и зыбкую серую занавесь, скрывавшую горизонт. Приближаясь к окраине зарослей, Гарри различил отдельные зависшие в воздухе тени. Дементоры клубились тесной толпой, так что оценить их число даже приблизительно не представлялось возможным. Изморозь уже посеребрила кусты гороха, миновав барьер, созданный погодными заклинаниями. Гарри пробрала дрожь: ему вовсе не улыбалось лезть в самое средоточие этих тварей. Однако, неимоверным усилием воли взяв себя в руки, он миновал край горохового поля. Вдали виднелись серебристые вспышки заклинаний.
– А теперь можете сдавать свой Патронус, сколько влезет!
– пропыхтел профессор О`Рахилли.
– Почему они не отступают?
– Гарри остановился, глядя на приближающуюся серую стену. Его уже трясло от холода - покинув сферу действия заклинаний, он очутился в легкой мантии посреди заснеженного поля. В сознании образовалась давящая пустота, которой недолго предстояло оставаться незаполненной: страшные воспоминания терпеливо ожидали своей очереди…
– Объясню потом. Если выживем, - бросил О’Рахилли, не останавливаясь.