Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
– Посмотри сюда, Гарри! Сюда!
– отчаянно завопил Колин.
– Это еще кто?
– спросил Фред.
– Не знаю, - соврал Гарри и резко рванул с места. До чего же ему надоела эта мелюзга!
– Что происходит?
– недовольно нахмурился подлетевший к ним Вуд.
– Почему первокурсник нас снимает? Мне это не нравится. Вдруг, это шпион из Слизерина пытается заснять нашу новую программу.
– Да нет, он из Гриффиндора, - успокоил капитана Гарри.
– Кроме того, Оливер, слизеринцам шпион не нужен, - заметил
– Что ты хочешь этим сказать?
– бросил на него подозрительный взгляд Вуд.
– Что они и сами уже здесь.
– Джордж указал на игроков в зеленой форме, которые с метлами на плечах выходили на поле.
– Откуда они взялись?
– сжал кулаки Вуд.
– Я же забронировал стадион на сегодня! Ладно, сейчас разберемся!
Разозлившись, он так резко пошел вниз, что приземление оказалось весьма чувствительным. Его слегка пошатывало, когда он двинулся к слизеринцам вместе с Гарри и близнецами.
– Флинт!
– рявкнул Вуд, обращаясь к капитану соперников.
– Сейчас наше время! Мы встали чуть свет! Убирайтесь отсюда!
Маркус Флинт был крупнее Вуда. Гарри иногда казалось, что он смахивает на тролля. Вот и сейчас у него на лице играла глуповатая улыбка - как у тролля, замыслившего очередную каверзу.
– Нам тут всем места хватит, Вуд.
Подошли Алисия, Кэти и Анджелина. Слизеринцы, среди которых девочек не было, стояли плечом к плечу и презрительно ухмылялись.
– Но я забронировал стадион!
– крикнул Вуд.
– Забронировал!
– Ты забронировал, - возразил Флинт, - а у меня письменное разрешение от профессора Снегга. Вот, читай: «Я, профессор С. Снегг, разрешаю команде Слизерина провести тренировку на поле для квиддича в связи с тем, что им необходимо опробовать нового ловца».
– У вас новый ловец?
– спросил Вуд.
– Это новость! Откуда вы его взяли?
Из-за спин шестерых игроков вышел седьмой, чуть не на голову ниже остальных. На его бледном, заостренном лице играла самодовольная улыбка. Это был Драко Малфой.
– Ты, случайно, не сын Люциуса Малфоя?
– спросил Фред, неприязненно глядя на Драко.
– А ты не зря упомянул его отца, - заявил Флинт, и ухмылки на лицах слизеринцев растянулись еще шире.
– Он сделал нашей команде щедрый подарок. Посмотри сам!
Все семеро вытянули вперед свои метлы. Отполированные до блеска, абсолютно новые, с золотыми буквами «Нимбус-2001», они ослепительно сверкали в лучах утреннего солнца.
– Последняя модель. Появилась только месяц назад, - небрежно заметил Флинт, смахнув несуществующую пылинку со своей метлы. Она гораздо лучше «Нимбуса-2000». А что касается «Чистометов», - он бросил уничтожающий взгляд на старые метлы в руках Фреда и Джорджа, - они с этой моделью даже рядом не стояли.
Игроки Гриффиндора не нашлись что ответить. У торжествующего Малфоя налитые злобой глаза превратились в щелки.
– Смотрите, - махнул рукой Флинт.
–
По полю к игрокам бежали Рон с Гермионой, решившие выяснить, в чем дело.
– Что происходит?
– спросил Рон у Гарри.
– Почему вы не играете? А этот тип что тут делает?
Он удивленно разглядывал Малфоя, одетого в спортивную форму Слизерина.
– Я новый ловец сборной Слизерина, Уизли, - самодовольно заявил Малфой.
– Мы любуемся метлами. Их купил мой отец для всей нашей команды.
Рон не мог отвести восхищенного взгляда от семи великолепных скоростных метел.
– Хороши, а?
– невинно поинтересовался Малфой.
– Не расстраивайтесь, соберите с болельщиков деньги и тоже такие купите. Или выставьте на аукцион свои «Чистометы-5». Музеи всего мира из-за них подерутся, - издевался он.
Сборная Слизерина разразилась дружным хохотом.
– Зато ни один игрок нашей сборной не покупал себе место в команде, - отчеканила Гермиона.
– Все они попали туда благодаря таланту.
Самодовольное лицо Малфоя исказила гримаса ненависти.
– А твоего мнения, грязнокровка, никто не спрашивает!
– выпалил он.
Гарри понял: Малфой сказал что-то ужасное, потому что не успел он закрыть рта, как поднялся невообразимый шум. Флинт метнулся прикрыть собой Малфоя от кулаков Фреда и Джорджа. Алисия кричала: «Да как ты смел такое сказать!», а Рон с воплем: «Ты заплатишь за это, Малфой!» - выхватил из кармана волшебную палочку и, просунув ее под руку Флинта, направил прямо в лицо Малфою. По стадиону разнеслось эхо от громкого хлопка, из другого конца палочки вырвался зеленый луч и ударил Рона в живот. Рон упал и покатился по траве.
– Рон, с тобой все хорошо?
– бросилась к нему Гермиона.
Рон хотел ответить ей, открыл рот и… оглушительно рыгнул. К ужасу гриффиндорцев, из его рта посыпались слизняки.
А слизеринцы зашлись от смеха. Флинт согнулся пополам и рухнул бы на траву, если бы не метла. Малфой не устоял на ногах и хохотал на четвереньках, колотя кулаком по земле. Гриффиндорцы окружили Рона, извергавшего больших блестящих слизней. Зрелище было столь неприятно, что никто не решался помочь ему.
– Отведем его к Хагриду это недалеко, - обратился Гарри к Гермионе. Та храбро кивнула, друзья подхватили Рона под мышки и поставили на ноги.
– Что случилось, Гарри? Что случилось? Он заболел? Но ты ведь сможешь его вылечить, правда?
– тараторил Колин, который сбежал с трибуны и сейчас приплясывал вокруг Гарри и Гермионы.
Рона в очередной раз вывернуло наизнанку, у него изо рта посыпалась новая порция слизняков.
– Ого!
– восторженно воскликнул Колин и поднес камеру к глазам.
– Гарри! Подержи его секундочку!
– Уйди с дороги, Колин!
– рассердился Гарри. Поддерживая Рона, они повели его со стадиона в сторону Запретного леса.