Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
«Это ничего, хорошо, что ушла», - подумал Гарри и не торопясь потащил чемодан в спальню, приготовленную для тетушки Мардж.
Когда Гарри вернулся в кухню, тетушка уже попивала чай с фруктовым тортом, а в углу Злыдень шумно лакал чай из блюдца. Пол вокруг был забрызган слюной и чаинками. Тетя Петунья была явно не в восторге. Эта блюстительница чистоты терпеть не могла животных.
– Послушай, Мардж, а кто присматривает за другими собаками?
– полюбопытствовал дядя Вернон.
– Полковник Фабстер, - загудела тетушка.
– Он вышел на пенсию, и ему все равно делать нечего.
Гарри сел за стол, и собака зарычала. Тетушка Мардж повернулась и тут как бы впервые заметила Гарри.
– Ага!
– рявкнула она.
– Ты все еще здесь?
– Да, - кивнул Гарри.
– Да?
– передразнила тетушка.
– Как ты разговариваешь, неблагодарный мальчишка? Вернон и Петунья столько сделали для тебя! А ты… Если бы тебя оставили на моем крыльце, я бы с тобой миндальничать не стала! Сразу бы отправила в детский дом!
В детском доме было бы куда лучше, чем здесь, у Дурслей, вертелось на языке у Гарри. «Молчи, Гарри, молчи, помни об уговоре», - сказал он себе и выдавил некое подобие улыбки.
– Ах, он еще и ухмыляется!
– возмутилась тетушка.
– Совсем не изменился - грубиян! А я-то, я-то надеялась, что хоть в школе тебя перевоспитают!
Тетушка одним глотком осушила полчашки чая, вытерла усы и продолжила:
– Кстати, Вернон, это что за школа-то?
– Имени святого Брутуса, - не замедлил с ответом дядя.
– Самое подходящее место для безнадежных случаев.
– Ясно.
– Тетушка повернулась к Гарри: - А в этой школе розгами-то хоть лупят?
– Ну-у…
Дядя Вернон коротко кивнул ему из-за широкой спины тетушки Мардж.
– Ага, - кивнул Гарри. Потом решил, что говорить надо подоходчивей, и добавил: - Лупят, все время лупят.
– И правильно делают.
– Тетушка Мардж хлопнула по столу - Все это чепуха, что, мол, детей, пусть и хулиганов, нельзя пороть. Да из сотни придурков девяносто девять заслуживают порку! Не сомневаюсь, тебе там достается часто!
– Да-да, - кивнул Гарри, - очень часто. Тетушка Мардж прищурилась.
– Не нравится мне, как ты разговариваешь, - процедила она.
– Что-то ты слишком спокойно рассказываешь про наказания. Сдается мне, слабовато тебя там лупят. На твоем месте, Петунья, написала бы я в школу письмо с просьбой драть этого паршивца посильнее. Такие, как он, требуют особо строгого обращения.
Дядя Вернон забеспокоился. Вдруг Гарри не выдержит и, забыв об уговоре, брякнет Мардж что-нибудь неподходящее?
– Мардж, ты смотрела утренние новости?
– поспешил он разрядить обстановку.
– Что думаешь о сбежавшем преступнике?
Так вот и поселилась тетушка Мардж на Тисовой улице. И Гарри вдруг понял, что до нее все шло не так уж и плохо. Дяде Вернону и тете Петунье он старался не попадаться на глаза, и это всех устраивало. С тетушкой Мардж такое не пройдет - постоянно требует находиться при ней, чтобы досаждать нравоучениями. И хлебом не корми, дай сравнить его с Дадли. Особенно нравилось ей заваливать толстяка дорогими игрушками. Подарит и смотрит на Гарри - ждет, что он попросит: «Тетушка Мардж, а
Со дня приезда тетушки Мардж прошло три дня. Все обитатели дома № 4 по Тисовой улице сидели за обеденным столом.
– Ты не виноват, Вернон, что мальчишка неисправим, - утешала тетушка Мардж брата.
– Что поделать, коль он уже родился с гнильцой.
От негодования у Гарри задрожали руки, к лицу прилила кровь. «Помни об уговоре и молчи, думай о Хогсмиде. Не обращай на нее внимания», - внушал он себе, уставившись в тарелку.
Тетушка налила в бокал вина и провозгласила:
– С собаками тоже всегда так. У дурной суки - дурные щенки!
Едва она произнесла эти слова, как бокал в ее руке взорвался. По всей кухне разлетелись осколки. Тетушка заморгала, что-то бормоча, по багровому лицу потекло вино.
– Мардж!
– закричала тетя Петунья.
– Мардж, ты жива?!
– Да не волнуйся, Петунья, - тетушка вытерла лицо салфеткой, - я просто очень сильно сжала бокал. На днях у полковника Фабстера точно так же перестаралась.
Но тетя с дядей не сводили с Гарри подозрительных взглядов. От греха подальше Гарри выскочил в коридор, не дождавшись пудинга.
Тяжело дыша, он прислонился к стене.
Нельзя, нельзя так злиться! Вот уже вещи взрываются! Не дай бог, что-нибудь еще произойдет! Ладно Хогсмид, а если узнают в Министерстве магии?!
Гарри - малолетний волшебник. И ему законом запрещено заниматься колдовством за пределами школы. Тем более прошлым летом он уже провинился, за что и получил от Министерства официальное предупреждение. Примени он опять волшебство, на Тисовой улице, его точно из Хогвартса исключат.
Услышав, как Дурсли встают из-за стола, Гарри заспешил к себе в комнату.
Следующие три дня прошли спокойно. Всякий раз, когда тетушка кидалась на него, Гарри, стиснув зубы, думал о своем пособии по уходу за метлой. Наверное, взгляд его при этом стекленел, потому что тетушка Мардж высказала догадку, что Гарри, ко всему прочему, еще и умственно отсталый.
Наконец-то настал последний день пребывания тетушки Мардж на Тисовой улице. По такому случаю тетя Петунья накрыла праздничный стол, а дядя Вернон откупорил бутылки с вином. Все так увлеклись супом и жареной форелью, что на Гарри никто не обращал внимания. На сладкое был лимонный торт-безе, но удовольствие всем испортил дядя нудным рассказом о дрелях, которые производила его фирма «Граннингс». Потом тетя Петунья подала кофе, а дядя Вернон принес бутылку бренди.
– Мардж, не соблазнишься, а?
Тетушка выпила уже не один бокал вина, и лицо у нее налилось кровью.
– Плесни чуток, - хрипло хихикнула она, протягивая рюмку.
– Ну что так мало? Лей еще… еще… Ага, вот теперь будет.
Дадли лопал четвертый кусок пирога; тетя Петунья держала чашку кофе, оттопырив мизинец. Гарри собрался уходить, но дядя Вернон так сердито на него посмотрел - пришлось остаться.
– Уф!..
– Тетушка облизнулась, поставив на стол пустую рюмку.
– Потрясающий ужин, Петунья! Мне, с дюжиной бульдогов, готовить некогда. Дома ем готовое из магазина.