Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
– Я - ваш верный слуга, - угрюмо пробурчал Хвост.
– Хвост, мне нужен человек с головой на плечах; тот, чья преданность оставалась безупречной, а ты, к несчастью, ни тем, ни другим не блещешь.
– Я нашел вас.
– Теперь недовольство в голосе Хвоста проступило еще резче.
– Я единственный, кто нашел вас. Я доставил вам Берту Джоркинс…
– Что правда, то правда, - подтвердил второй человек, несколько развеселившись.
– Недурной ход, я не ожидал, Хвост, что ты способен на такое, хотя, по правде говоря, ты и понятия не имел, насколько она может пригодиться,
– Я… я считал, что она может быть полезна, милорд…
– Лжец, - снова произнес второй голос, и в нем еще отчетливей прозвучало недоброе веселье.
– Впрочем, не стану отрицать - ее сведения оказались бесценны. Без них мне бы никогда не составить моего плана. И за это тебя ждет награда, Хвост. Ты будешь участвовать в самом главном… Многие из моих последователей дали бы себе отрубить правую руку за это…
– П-правда, милорд? В чем же это?
– вновь испугался Хвост.
– Ну, Хвост, это сюрприз… ты же не хочешь испортить мне удовольствие? Твоя очередь подойдет в самом конце… Но обещаю, ты удостоишься чести быть так же полезен, как и Берта Джоркинс.
– Вы… вы… - Голос Хвоста внезапно сел, словно у него вдруг пересохло во рту.
– Вы… хотите убить и меня?
– Хвост, Хвост… - Второй голос зазвучал вкрадчиво.
– Ну зачем же мне убивать тебя? Я убил Берту Джоркинс лишь по необходимости. Она уже ни на что не годилась после моих расспросов. И в любом случае возникла бы чрезвычайно неприятная ситуация, вернись она в Министерство и расскажи, как на каникулах встретилась с тобой. Волшебникам, которые считаются умершими, лучше не сталкиваться с колдуньями из Министерства магии в придорожных гостиницах…
Хвост что-то тихо залепетал - Фрэнк ничего не расслышал, но второй человек рассмеялся - это был совсем невеселый смех, такой же ледяной, как и его речь.
– Можно было изменить ее память? Но заклятия памяти легко разрушаются сильным волшебником, что я и доказал, допрашивая ее. Было бы надругательством над ее памятью не воспользоваться той информацией, которую я извлек, Хвост.
А в это время снаружи, в коридоре, Фрэнк вдруг заметил, что его ладонь, сжимающая палку, сделалась мокрой от пота.
Человек с холодным голосом убил женщину. Он говорит об этом без капли раскаяния - напротив, это его забавляет. Он опасный маньяк и замышляет новые убийства. Кто бы ни был этот мальчик, Гарри Поттер, он в опасности.
Фрэнк понял: самое время бежать в полицию. Необходимо выбраться из Дома и прямиком к телефонной будке в деревне… Но тут вновь зазвучал ледяной голос, и Фрэнк замер на месте, изо всех сил напрягая слух.
– Еще одно заклятие… Мой верный слуга в Хогвартсе… Гарри Поттер, считай, у меня в руках, Хвост. Это решено, и больше никаких пререканий. Но тише… Мне кажется, я слышу Нагайну…
Тут голос второго собеседника изменился - таких звуков Фрэнк в жизни не слыхал, - тот шипел и фыркал, не переводя дыхания. Фрэнк было подумал, что у парня припадок, но в это время уловил какое-то движение в темном коридоре позади себя. Он оглянулся и оцепенел от страха.
Что-то ползло прямо на него по черному полу, и, когда оно приблизилось
Он не успел принять никакого решения, когда змея поравнялась с ним и - вот чудо!
– скользнула мимо, подчиняясь тому шипению, которое издавал человек с холодным голосом, и через секунду кончик ее хвоста с ромбовидным узором скрылся за дверью.
По лбу Фрэнка покатился пот, а его рука с палкой затряслась. Там, в комнате, ледяной голос продолжал шипеть, и Фрэнку пришла в голову странная, невозможная мысль: «Этот человек может разговаривать со змеями».
Фрэнк перестал понимать, что происходит. Больше всего на свете ему хотелось очутиться сейчас в своей постели с грелкой. Но беда в том, что ноги перестали его слушаться. И пока он стоял, дрожа и пытаясь овладеть собой, человек с холодным голосом опять перешел на английский.
– У Нагайны интересные новости, Хвост, - сказал он.
– В с-самом деле, милорд?
– Да, в самом деле. Если верить ей, один старый магл стоит возле этой комнаты и слышит каждое наше слово.
Спрятаться было негде. Зазвучали шаги, и дверь распахнулась.
Перед Фрэнком стоял седой лысеющий человечек с острым носом и крохотными водянистыми глазками и смотрел на него со смесью страха и тревоги.
– Пригласи его войти, Хвост. Где твои манеры? Холодный голос раздавался из старинного кресла перед камином, но говорившего не было видно. Зато Фрэнк видел змею, свернувшуюся кольцами на полусгнившем коврике у камина, - жуткое подобие любимой комнатной собачки.
Хвост поманил Фрэнка в комнату. Несмотря на сотрясавшую его дрожь, Фрэнк покрепче сжал палку и с усилием перешагнул через порог.
Камин был единственным источником света в комнате; по стенам разбегались длинные зыбкие тени. Фрэнк уставился на спинку кресла - сидевший там человек был, похоже, еще меньше своего слуги - Фрэнк не видел даже его затылка.
– Ты все слышал, магл?
– спросил холодный голос.
– Каким это словом вы меня называете?
– вызывающе ответил Фрэнк. Теперь, когда он был в комнате и пришло время действовать, он чувствовал себя смелее - так с ним бывало и на фронте.
– Я называю тебя маглом, - невозмутимо пояснил голос.
– Это значит, что ты не волшебник.
– Не знаю, что вы подразумеваете под «волшебником», - заговорил Фрэнк решительным тоном, - но я слышал достаточно такого, что заинтересует полицию, - вот это точно. Вы совершили убийство и задумали еще одно. И еще скажу кое-что, - добавил он с внезапным вдохновением, - моя жена знает, что я здесь, и если я не вернусь…
– У тебя нет жены, - промолвил ледяной голос спокойно.
– Никому не известно, что ты здесь. Не лги Лорду Волан-де-Морту, магл, потому что он знает… он всегда все знает…