Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
– Постой!
– громко перебил его Джордж.
– Почему именно Гарри получит ответы на свои вопросы?
– сердито спросил Фред.
– Мы месяц пытаемся выудить хоть какие-то сведения, но нас не удостоили даже завалящего кусочка!
– крикнул Джордж.
– Вы еще слишком юные, вы не члены Ордена, - произнес Фред тонким голосом, страшно похожим на материнский.
– А Гарри - пожалуйста, хотя он несовершеннолетний!
– В том, что вам не рассказали про дела Ордена, я лично не виноват, - спокойно проговорил Сириус.
–
– Ты не вправе самостоятельно решать, что нужно Гарри, а что нет!
– резко оборвала его миссис Уизли. Ее обычно доброе лицо вдруг стало чуть ли не угрожающим.
– Надеюсь, ты не забыл слова Дамблдора?
– Какие именно?
– вежливо спросил Сириус с видом человека, готовящегося к бою.
– О том, что Гарри не должен знать больше, чем ему необходимо знать, - ответила миссис Уизли, сделав особенный упор на последние два слова.
Рон, Гермиона, Фред и Джордж поворачивали головы то к Сириусу, то к миссис Уизли, как будто смотрели теннис. Джинни, стоявшая на полу на коленках, позабыла о рассыпанных вокруг пробках и слушала разговор с полуоткрытым ртом. Люпин не сводил глаз с Сириуса.
– А я и не буду, Молли, рассказывать ему больше, чем ему необходимо знать, - сказал Сириус.
– Но, поскольку именно он стал свидетелем возвращения Волан-де-Морта (все опять содрогнулись), он имеет больше права, чем многие другие…
– Он не член Ордена Феникса!
– заявила миссис Уизли.
– Ему только пятнадцать лет, и…
– И он перенес столько же испытаний, как и большинство членов, - возразил Сириус.
– А кое-кого и позади оставил.
– Я не собираюсь принижать то, что он совершил!
– закричала миссис Уизли. Ее кулаки на подлокотниках кресла подрагивали.
– Но он же еще…
– Он не ребенок!
– раздраженно сказал Сириус.
– Но и не взрослый!
– Щеки миссис Уизли зарделись.
– Он - не Джеймс, Сириус!
– Спасибо, Молли, но я неплохо представляю себе, кто он такой, - холодно ответил Сириус.
– Вовсе в этом не уверена!
– воскликнула миссис Уизли.
– Иногда ты говоришь о нем так, словно это твой лучший друг воскрес!
– Что в этом плохого?
– спросил Гарри.
– То, Гарри, что ты - не твой отец, как бы ты ни был на него похож!
– ответила миссис Уизли, по-прежнему сверля глазами Сириуса.
– Ты еще учишься в школе, и взрослым, которые за тебя отвечают, не следует об этом забывать!
– Ты хочешь сказать, что я безответственный крестный отец?
– повысил голос Сириус.
– Я хочу сказать, что ты, Сириус, имеешь склонность к безрассудным поступкам, из-за чего Дамблдор требует, чтобы ты не выходил из дому и…
– Давай-ка лучше оставим в стороне указания, которые я получаю от Дамблдора!
– громко перебил ее Сириус.
– Артур!
– набросилась миссис Уизли на мужа.
– Артур, поддержи меня!
Мистер Уизли ответил не сразу. Снял
– Дамблдор понимает, Молли, что положение изменилось. Он согласен с тем, что теперь, когда Гарри находится в штаб-квартире, его надо в какой-то мере ввести в курс дела.
– Да, но одно дело «в какой-то мере», другое - поощрять его задавать любые вопросы!
– Что касается меня, - тихо начал Люпин, отводя наконец взгляд от Сириуса и встречаясь глазами с миссис Уизли, быстро повернувшейся к нему в надежде обрести наконец союзника, - я считаю, что лучше пусть Гарри узнает факты - не все факты, Молли, только общую картину - от нас, чем получит их в искаженном виде от… других.
Выражение его лица было мягким, но Гарри не сомневался: уж Люпин-то знает, что некоторые Удлинители ушей уцелели после чистки, устроенной миссис Уизли.
– Так, - произнесла миссис Уизли, тяжело дыша и все еще оглядывая стол в тщетных поисках поддержки, - ну что ж… я вижу, я в меньшинстве. Я только вот что скажу: у Дамблдора наверняка были причины для того, чтобы не позволять Гарри знать слишком много. Я как человек, принимающий интересы Гарри близко к сердцу…
– Он не твой сын, - тихо сказал Сириус.
– Все равно что сын!
– яростно возразила ему миссис Уизли.
– Кто еще у него есть?
– У него есть я!
– Так-то оно так, - поджала губы миссис Уизли, - но беда в том, что тебе трудновато было о нем заботиться, пока ты сидел взаперти в Азкабане.
Сириус начал подниматься со стула.
– Молли, из собравшихся за этим столом ты не единственная, кто печется о Гарри, - резко сказал Люпин.
– Сириус, сядь!
Нижняя губа миссис Уизли задрожала. Побледневший Сириус медленно опустился обратно на стул.
– Я думаю, мы должны послушать, что скажет сам Гарри, - продолжал Люпин.
– Он уже достаточно большой, чтобы решать за себя.
– Я хочу знать, что происходит, - мигом выпалил Гарри.
Он не смотрел на миссис Уизли. Хоть его и тронули ее слова о том, что он ей как сын, ее опека вызвала у него досаду. Сириус прав: он уже не ребенок.
– Очень хорошо, - сказала миссис Уизли прерывающимся голосом.
– Джинни… Рон… Гермиона… Фред… Джордж! Немедленно выйдите из кухни.
Взрыв негодования.
– Мы совершеннолетние!
– разом завопили Фред и Джордж.
– Гарри можно, а мне нельзя?
– взвыл Рон.
– Мама, я хочу послушать!
– захныкала Джинни.
– НЕТ!
– крикнула миссис Уизли, встав с места и сверкая глазами.
– Я категорически запрещаю…
– Молли, ты не можешь запретить Фреду и Джорджу, - устало возразил мистер Уизли.
– Они действительно совершеннолетние.
– Они еще школьники.
– Но в юридическом смысле они взрослые, - сказал мистер Уизли все тем же утомленным голосом.