Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
Следующий подарок лежал в тонком конверте и представлял собой лист плотной бумаги. «Получили твои поздравления, посылаем тебе рождественский подарок. Дядя Вернон и тетя Петунья»,– было написано на листе. К бумаге скотчем была приклеена мелкая монетка. Дурсли остались верны себе - более щедрый подарок придумать было сложно.
– Очень приятно, - прокомментировал Гарри.
Рону, однако, этот подарок понравился - он во все глаза рассматривал монету.
– Вот ведь нелепая штуковина!
–
– И это деньги? Такой формы?
– Возьми себе.
– Гарри засмеялся, увидев, как обрадовался Рон.
– Интересно, кто еще мог прислать мне подарок, кроме Дурслей и Хагрида?
– Кажется, я знаю, от кого это.
– Рон слегка покраснел, тыча пальцем в объемистый сверток.
– Это от моей мамы. Я написал ей, что некому будет сделать тебе подарок, и…
Рон вдруг густо залился красной краской.
– О-о-о, - простонал он.
– Как же я раньше не подумал. Она связала тебе фирменный свитер Уизли…
Гарри разорвал упаковку, обнаружив внутри толстый, ручной вязки свитер изумрудно-зеленого цвета и большую коробку с домашними сладостями.
– Она каждый год к Рождеству вяжет нам всем свитеры, - недовольно бормотал Рон, разворачивая подарок от матери.
– И мне вечно достается темно-бордовый.
– Твоя мама просто молодец, - заметил Гарри, пробуя сладости, которые оказались очень вкусными.
В следующем подарке тоже было сладкое - большая коробка «шоколадных лягушек», присланная Гермионой.
Оставался еще один сверток. Гарри поднял его с пола, отметив, что он очень легкий, почти невесомый. И неторопливо развернул его.
Нечто воздушное, серебристо-серое выпало из свертка и, шурша, мягко опустилось на пол, поблескивая складками. Рон широко раскрыл рот от изумления.
– Я слышал о таком, - произнес он сдавленным голосом, роняя на пол присланную Гермионой коробочку с леденцами и даже не замечая этого.
– Если это то, что я думаю, - это очень редкая вещь, и очень ценная.
– А что это?
Гарри подобрал с пола сияющую серебристую ткань. Она была очень странной на ощупь, как будто частично состояла из воды.
– Это мантия-невидимка, - прошептал Рон с благоговейным восторгом.
– Не сомневаюсь, что это она, попробуй сам.
Гарри набросил мантию на плечи.
– Это она!
– неожиданно завопил Рон.
– Посмотри вниз!
Гарри последовал его совету и не увидел собственных ног. Он молнией метнулся к зеркалу. Лицо его, разумеется, было на месте, но оно плавало в воздухе, поскольку тело полностью отсутствовало. Гарри натянул мантию на голову, и его отражение исчезло полностью.
– Смотри, тут записка!
– окликнул его Рон.
– Из нее выпала записка!
Гарри снял мантию и поднял с пола листочек бумаги. Надпись на нем была сделана очень мелким почерком с завитушками - такого Гарри еще никогда не видел.
Незадолго
Пришло время вернуть ее его сыну.
Используй ее с умом.
Желаю тебе очень счастливого Рождества
Подписи не было. Гарри изучал странную записку, написанную неизвестно кем, а Рон все восхищался мантией.
– Да, за такую я бы отдал все на свете, - признался он.
– Все, что угодно. Эй, да что с тобой?
– Ничего, - мотнул головой Гарри. На самом деле он чувствовал себя очень странно. Он никак не мог понять, кто прислал ему мантию и эту записку. И все время спрашивал себя, неужели она на самом деле принадлежала его отцу?
Прежде чем он успел что-то сказать или подумать о чем-то другом, дверь в спальню распахнулась, и в нее ворвались Фред и Джордж Уизли. Гарри быстро спрятал мантию под одеяло. Ему не хотелось, чтобы ее надевал кто-нибудь другой, кроме него. Даже не хотелось, чтобы кто-нибудь просто до нее дотрагивался.
– Счастливого Рождества!
– прокричал с порога Фред.
– Эй, смотри!
– воскликнул Джордж, обращаясь к брату.
– Гарри тоже получил фирменный свитер Уизли!
На Фреде и Джордже были новенькие синие свитеры, на одном была вышита большая желтая буква «Ф», на другом - такого же цвета и размера буква «Д».
– Между прочим, свитер Гарри выглядит получше, чем наши, - признал Фред, повертев в руках подарок, полученный Гарри от миссис Уизли.
– Он ведь не член семьи, так что она вязала его куда старательнее.
– А ты почему не надел свой свитер, Рон?
– возмутился Джордж.
– Давай-давай, они ведь мало того что красивые, так еще и очень теплые.
– Ненавижу бордовый цвет, - то ли в шутку, то ли всерьез простонал Рон, натягивая на себя свитер.
– А на твоем никаких букв, - хмыкнул Джордж, разглядывая младшего брата.
– Полагаю, она думает, что ты не забудешь, как тебя зовут. А мы ведь тоже не дураки - мы хорошо знаем, что нас зовут Дред и Фордж.
Близнецы расхохотались, довольные шуткой.
– Что тут за шум?
В дверь протиснулась еще одна рыжая голова, принадлежавшая Перси Уизли, вид у него был не слишком счастливый. Судя по всему, он уже успел распечатать свои подарки, по крайней мере частично, потому что держал в руках свитер грубой вязки, который тут же выхватил у него Фред.
– Ага. Тут буква «С», то есть староста. Давай, Перси, надевай его - мы все уже надели наши, и Гарри тоже.
– Я… не… хочу, - донесся до Гарри хриплый голос Перси, которому близнецы уже успели натянуть свитер на голову, сбив с него очки.