Газлайтер. Том 18
Шрифт:
Первые двери открываются уже через минуту. Мужчина в тренировочном костюме, зевая, выходит в подъезд. Следом — женщина с ребенком на руках, сонный малыш тихо хнычет. Оба движутся словно во сне, направляясь к выходу. Отлично.
Я веду группы побольше, по пятнадцать человек за раз. Смородины работают с меньшими — по три-пять человек. Их уровень не позволяет взять на себя большую нагрузку, но они справляются.
Дом пустеет этаж за этажом. Чувствую, как жильцы выходят на улицу, где их встречают мои люди
Но, как всегда, без сюрпризов не обходится. На четвертом этаже чувствую всплеск — не то гнев, не то страх. Захожу в левое крыло, спускаюсь на четвертый. Скрипучие ступени отзываются эхом. Перед нужной дверью останавливаюсь и стучу.
— Кто там? — грубый мужской голос.
— Сосед снизу, — спокойно отвечаю. — У вас все в порядке?
Дверь открывается резко, чуть не ударяя меня. На пороге стоит мужчина с налитыми кровью глазами. За его спиной женщина в уголке комнаты, прижавшая руки к голове.
— Ты кто такой? Чего тебе надо? — рычит он, перехватывая ремень, которым явно только что орудовал.
Всё-таки не ошибся. Картина знакомая.
— Вам нужно выйти, — говорю, глядя ему прямо в глаза. — Сейчас же.
Он напрягается.
— Пошел ты, — бросает он, но голос уже дрожит.
Усиливаю давление, вкладывая в слова побольше своего Дара.
— В здании эвакуация, сударь. Утечка газа. А потому выйди… через окно.
Мужчина трясет головой, словно хочет стряхнуть мои слова, но не может. Разворачивается, идет к окну. Открывает его, высовывается. Женщина вскрикивает, но я останавливаю её взглядом.
— Возьмите документы и самое важное, — улыбаюсь ей, и дамочка начинает собирать сумку.
Дебошир шагает за подоконник. Тихий хлопок, и тишина снова окутывает дом. Женщина прижимает руки ко рту, глаза её блестят от слез. А потом резко успокаивается. Моя работа.
— Вы тоже выходите, только по лестнице, — говорю напоследок.
Она молча кивает, обходит меня и исчезает за лестничным пролетом. Я подхожу и закрываю окно. А то сегодня дождь обещают. Мебель может намокнуть.
Снаружи уже кипит работа. Штурмовая группа заняла позиции, «Бураны» в полной готовности. Гляжу на Ледзора, стоящего у одного из них. Он поправляет свою меховую накидку и сжимает огромный топор.
— Пора начинать, — командую.
Гвардейцы бросают в здание дымовые шашки. Густой серый дым заполняет подъезды и комнаты, заставляя наркодилеров выскакивать на улицу, кашляя и ругаясь. Но их там уже ждут.
«Бураны» начинают движение. Гусеницы гулко перекатываются по асфальту. Мощные крио-заряды превращают беглецов в ледяные статуи. Морозов стреляет точно по мишеням. Князь освоился с системой наведения огня.
Ледзор, глядя на это, хохочет.
— Хо-хо! Хрусть да треск! Вот
Я же жду старого знакомого. Обычно он не пропускает подобные тусовки. И точно — тут из темного переулка появляется знакомая фигура. Бершарк. Его одежда еще грязнее, чем в прошлый раз. Лицо в пятнах, волосы спутаны.
— Опять вы, лорд, — приветствую гостя моего графства. — Снова за своим?
Он морщится, нос в порошке.
— Всё вы знаете, — он кивает на притон. — Мне тут кое-что осталось?
— А вдруг потолок обвалится? — лениво подначиваю. Прикалываюсь, конечно. Никаких подрывов мы не делали хотя бы потому что жителям скоро возвращаться в свои квартиры.
— Не стройте из себя заботливого хозяина, лорд Филин, — отмахивается он, направляясь к зданию.
Я смотрю ему вслед, размышляя, не пора ли найти способ избавиться от этого наркомана. Но это уже дело на потом. Сейчас есть дела поважнее. Да и вообще неплохо бы подсадить Багрового Властелина на героин.
«Буран» отработал четко: каждый заряд превратил беглеца в ледяную скульптуру. Ледзор, словно ребенок на Ёлке, азартно машет своим топором, разбивая замороженные фигуры.
— Хо-хо-холод! — доволен он. — Вот это искусство!
Возвращаюсь к машине, где уже ждут Смородины. Они выглядывают из окна, наблюдая за происходящим.
— Работа завершена, — говорю, садясь на переднее сиденье. — Отличная работа.
— Спасибо, граф, — отвечает старший из братьев, поправляя ворот пальто. Младший кивает, но взгляд у него сосредоточен.
— Как ощущения? — спрашиваю, откинувшись на спинку кресла. — Эвакуация прошла гладко, как считаете?
— В основном, — коротко отвечает старший. — Но тот мужчина… Что с ним произошло? Мы заметили всплеск.
Я усмехаюсь.
— Ошибся дверью.
Братья переглядываются, но ничего не говорят. Им, кажется, уже не хочется выяснять детали.
Машина трогается, и мы медленно уезжаем прочь от разрушенного дома. За окном мелькают темные улицы Невинска. Мой город спит, а утром он проснется более чистым, без еще одного наркопритона.
Аэропорт, Невинск
Маша Морозова выходит из небольшого, но вместительного самолета. Ветер треплет её смольные волосы, но она не обращает внимания — взгляд её сосредоточен на группе встречающих. Впереди всех стоит Камила, облаченная в строгий костюм, но сияющая улыбка выдает её радость. За ней — несколько человек, включая представителя гарнизона Данилы.
— Кам! — восклицает Маша, бросаясь навстречу подруге.
Они обнимаются, смеясь, словно две сестры, которые давно не виделись. Камила, всё ещё улыбаясь, качает головой: