Где бы ты ни был
Шрифт:
— Тебе хорошо, — хмуро ответила Ванда. — Ты можешь держаться от него подальше. А я не могу. Он снова и снова будет говорить об этом. Знаешь, не очень-то приятно с утра до ночи выслушивать его упреки.
—Да, тебе придется тяжелее, чем мне, — с сочувствием согласился Роберт. Он вспомнил, как лорд-наместник вынуждает людей делать то, что он считает верным.
После паузы Ванда сказала:
— Я уеду из дома.
—Девочка моя! Куда?
— Куда угодно! — твердо сказала она.
—Довольно труднодостижимый
—Я уже совершеннолетняя. Более того, я почти что старая дева. У меня есть собственные средства. Я могу делать все, что захочу!
— Боюсь, женщина никогда не может делать все, что захочет, — с сочувствием возразил Роберт. — В этом отношении наш мир несовершенен.
— Я не могу допустить, чтобы меня к чему-то принуждали, — решительно произнесла Ванда. — Я должна делать то, что считаю нужным, что бы обо мне ни говорили.
—А ты считаешь, что побег — это то, что тебе нужно?
—Я не убегаю из дому. Я уезжаю. Это большая разница.
— Но, мисс Садбери!..
— Отчего ты вдруг стал величать меня мисс Садбери, а не Ванда?
— Ты сама мне велела.
— Но это было сто лет назад! И потом, все уже изменилось!
Роберт дернул себя за волосы.
— Мне жаль человека, который женится на тебе, — сказал он сквозь зубы. — Ты быстро загонишь его в могилу!
— Ну, поскольку это будешь не ты, — безжалостно отрезала она, — можешь не беспокоиться.
— Я начинаю думать, что просто обязан жениться на тебе, чтобы спасти какого-нибудь беднягу от столь ужасной судьбы.
— Это почему же? — потрясение спросила она.
— Потому что когда я окажусь у врат Рая, святой Петр укажет мне на слабое обезумевшее создание, которое когда-то было твоим мужем, и скажет: «Ты мог спасти его! Ты знал, что она из себя представляет, но не сказал ни слова и обрек этого беднягу на верную гибель!»
—Да, — парировала она с готовностью, — и тогда тебя ждет наказание за то, что ты наслаждался своей грешной жизнью со всеми женщинами с дурной репутацией, вместо того чтобы надеть на себя брачные оковы и принять муки, как подобает настоящему мужчине.
—Да, и... А что тебе известно о моих «женщинах с дурной репутацией»?
—Я же говорила тебе, что слышала сплетни.
—Да, но мы говорили о рынке невест, а сейчас ты упомянула «женщин с дурной репутацией»!
—Да, упомянула, ну и что? — Она с вызовом посмотрела на собеседника.
Роберт решил, что безопаснее будет не вдаваться в подробности.
— Мы уходим от темы, — торопливо сказал он.
— Какой темы?
— О тебе и абсурдной идее сбежать из дома.
— Она не абсурдная. На следующей неделе отец поедет в гости к брату, далеко, на север Англии. Его не будет около месяца. Как обычно, он попытается привести в порядок все дела до отъезда, включая нас с тобой.
— Мне не нравится, когда меня приводят
— Мне тоже. Как только он уедет, я тоже отправлюсь за границу. Я давно планировала поездку в Италию и во Францию. Я ведь учила языки, но не было возможности попрактиковаться.
— Но ты же не можешь путешествовать в одиночку!
—Я буду не одна. Возьму с собой Дженни.
—Твоя камеристка вряд ли подходит на роль компаньонки. Ванда, ты должна оставить эту безумную затею!
Глаза девушки сверкнули.
— Позвольте напомнить вам, сэр, что вы — не мой муж и не имеете права приказывать мне.
Граф стиснул зубы.
— Это не приказ, мисс. Это дружеский совет.
— Нет, приказ!
— Нет, не приказ!
— Нет, приказ! А я не подчиняюсь приказам человека, замужества с которым едва избежала!
— Наоборот, ты была в полной безопасности. Но как твой друг...
— Ты считаешь, что можешь командовать мной? Ты ошибаешься. Ты не остановишь меня!
—Я мог бы предупредить твоего отца.
Он тут же пожалел о своих словах. Ванда вскочила. Глаза ее гневно сверкали.
— Неужели ты посмеешь сделать это?
— Нет, конечно нет. Я не это имел в виду. Мне просто невыносима мысль о том, что ты отправишься в дальние дали без защитника.
—А мне не нужен мужчина-защитник.
— Нет, нужен!
— Нет, не нужен!
— Нужен, и прекрати спорить, дай мне подумать.
Она замолчала, но стала мерить комнату шагами, то и дело бросая на Роберта ироничный взгляд.
Он только хмурился и напряженно что-то обдумывал.
— Ну? — наконец не выдержала Ванда. — Ты нашел свое гениальное стратегическое решение?
—Да, — неожиданно уверенно ответил он. — Нашёл. Я еду с тобой. Иначе меня замучают кошмары о том, что ты в опасности.
— Ты серьезно?
—Абсолютно! К тому же не хочу оказаться здесь, когда твой отец вернется и обнаружит, что ты сбежала. Так мы оба избежим неприятностей.
— Но как же мы сможем путешествовать вместе, не вызвав скандала? — выдохнула она.
— Мы будем братом и сестрой. Чего уж проще! — Роберт явно загорелся энтузиазмом. — И — кто знает? — может, вернувшись, мы оба решим свои проблемы.
—Ты имеешь в виду, что мы встретим любовь всей жизни? — взволнованно спросила девушка.
— Я уверен, что можем встретить ее, если уедем из мест, где уже всех хорошо знаем.
—Ты прав! Я оставлю отцу письмо, что поехала в Европу навестить друзей. А ты можешь сказать, что отправляешься порыбачить в Шотландию или Ирландию, — и все поверят. Если только он не заподозрит, что мы уехали вместе, — добавила она. —Тогда уж точно он будет настаивать, чтобы ты на мне женился, поскольку подло скомпрометировал его дочь. Нельзя этого допустить!