Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Где старые кости лежат
Шрифт:

Мередит подошла к двери. На пороге она обернулась и, смерив Маркби вызывающим взглядом, отбросила со лба темно-каштановую челку.

— Значит, сейчас ты намерен изводить Урсулу? — спросила она.

— Я никого не извожу! — ответил Маркби ворчливее, чем собирался.

— Пожалуйста, не мучай ее! Я не собираюсь вмешиваться в твою работу, но она и без того пережила страшное потрясение. — Заметив, какое у Маркби сделалось выражение лица, Мередит добавила: — Ладно, молчу. Сейчас позову ее!

Урсула

вошла в вагончик. Видимо, она успела немного успокоиться и взять себя в руки. Она села на койку, с которой только что встала Мередит, и посмотрела на Маркби в упор. Старший инспектор заметил, что глаза у доктора палеонтологии василькового цвета и очень красивые. И вообще она оказалась необычайной красавицей. Маркби, сам того не замечая, так долго откровенно любовался ею, что Урсуле явно стало не по себе.

Он поспешно произнес:

— Доктор Греттон, понимаю, как вам сейчас тяжело…

— Значит, там все-таки Натали?

Он кивнул.

— Настоятельно прошу вас пока ничего не говорить вашим коллегам. Первым делом мы обязаны известить миссис Солтер.

— Бедняжка!

Урсула задумалась.

— И бедный Дэн.

Маркби удивленно поднял брови:

— Бедный Дэн? Не вы ли говорили Мередит, что Дэн мог нечаянно обидеть жену?

Урсула тряхнула головой, и длинные черные пряди упали на лицо.

— Да, говорила, но сейчас… нет, только не так! Я хочу сказать, он… не делал этого, не убивал ее!

— Простите, доктор Греттон, — перебил ее Маркби. — Насколько я помню, раньше вы придерживались совершенно другого мнения!

Она наклонилась вперед:

— Он ни за что не подбросил бы труп жены почти на место раскопок! Можно сказать, нам под нос! И разумеется, он бы не бросил тело в карьер, на свалку! Ужас какой! Тогда Дэн получается каким-то чудовищем!

— Труп, — сухо сказал Маркби, — был завернут в старый ковер. Поэтому его не сразу заметили.

Урсула зажмурилась:

— В ковер?! — Некоторое время она молчала, очевидно обдумывая услышанное. Потом решительно встряхнула головой, словно убеждая себя в чем-то. — Вот вам и доказательство! Дэн ни за что не завернул бы ее тело в ковер! Нелепость какая-то!

— Он тоже так сказал, — заметил Маркби. — В тех же самых выражениях.

Урсула откинулась назад, прислонилась к стенке бытовки и задумчиво посмотрела на старшего инспектора.

— Грязное дело, да? — вдруг сказала она.

— Да, наверное, убийство можно охарактеризовать и так.

— Да, конечно. Но я… имела в виду другое. Ведь я, можно сказать, отбила Дэна, да? Я несла вздор при Мередит, а она беседовала с вами. Господи, какая же я дура!

— Насколько я понимаю, недавно вы разорвали отношения с мистером Вуллардом.

— Да, но… да, я порвала с ним.

— Но он не смирился,

вы это хотели сказать? Мне известно и другое. Вуллард приезжал к вам вчера вечером, и вы поссорились. Он расшвырял по полу вашу рукопись.

— Наверное, вам сказала Мередит. Да, все так и было. Но это не значит… о господи! Хоть бы я вообще ничего не говорила! Я тогда не способна была рассуждать здраво! Раньше все было по-другому. Я занималась домыслами и предположениями. А теперь случилось самое страшное, и я точно знаю, что Дэн не имеет к этому никакого отношения! Ну почему, почему мне не удается держать язык за зубами!

Красавица всплеснула руками и принялась раскачиваться из стороны в сторону.

Маркби осторожно сказал:

— Поймите, мы приехали вовсе не из-за ваших подозрений, которыми вы делились с Мередит. Мы здесь потому, что в карьере нашли труп.

— Вы арестовали Дэна! — с осуждением воскликнула Урсула.

— Он сейчас нам помогает.

— Я знаю, что вы имеете в виду!

— При всем к вам уважении… нет, не знаете. — Чары развеялись, и Маркби наконец взял себя в руки и вспомнил, что он — представитель власти. Урсула притихла, судя по всему, его уверенный тон оказался убедительным. Против воли старший инспектор почувствовал себя польщенным и тут же мысленно отругал себя. Ну и что с того, что она красавица? Она действительно вляпалась в грязную историю. — По словам мисс Митчелл, среди ночи вас обеих разбудил шум машины. Вы выглядывали наружу?

— Нет, в окно смотрела Мередит. По-моему, она почти ничего не увидела. Я решила, что это хиппи разъезжают по ночам. Они поздно ложатся спать и ведут себя довольно шумно. Наверное, курят травку и пляшут вокруг костра. Полночи там пиликал на скрипке какой-то горе-музыкант, он меня чуть с ума не свел.

— Наверное, именно его я имел несчастье слышать в Бамфорде.

Маркби сочувственно покивал головой.

— Не уверена, что меня разбудил именно шум машины. Я вообще плохо спала. Думала о Дэне. Не знаю, сколько было времени. Поздняя ночь. Может, час? Где-то около того.

— А теперь постарайтесь вспомнить… Судя по шуму, машина проехала один раз или возвращалась?

— Да нет, она проехала только один раз. Я честно не обратила на шум особого внимания. Была слишком поглощена личными бедами.

— Мистер Вуллард утверждает, что его жена была мстительной по натуре. Вы когда-нибудь думали о том, что она может предать гласности ваши отношения с ее мужем?

Урсула нахмурилась:

— Нет, ведь ей казалось, что она еще может вернуть Дэна. Если бы она решила, что Дэна все равно не вернуть, она могла бы устроить громкий скандал. Но ведь она могла вернуть Дэна, верно? То есть… между Дэном и мной все кончено…

Поделиться:
Популярные книги

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV