Гегемон Греции!
Шрифт:
1. Тираны Тирия — проспартанская олигархия, установленная в Афинах после поражения в Пелопоннесской войне в 404 году до н.э.
Глава 14
Толпа не могла удержаться от возгласов: «Ксенофонт прибыл в Персию по приказу Аида! И Давос никогда раньше не видел Ксенофонта, но знал его через оракула! Аид благословляет нас!».
Давос хоть и был удивлен, но решил, что это просто совпадение. Он притворился, что ожидал этого, а затем сказал: «Даже если есть благословение Аида, мы также должны напрячься, чтобы пройти испытание и
«Давос, ты не очень уверен в том, что мы сможем спокойно вернуться домой?» — Ксенофонт посмотрел на Давоса. Он верил в божественные пророчества, предзнаменования в снах и предсказания. Именно потому, что он слышал, что Давос был благосклонен к Аиду, он и пришел, чтобы узнать это. Потому что он верил, что между ним и Давосом должна существовать какая-то таинственная связь через Аида.
«Я всего лишь обычный пехотинец, как лягушка в колодце, я не понимаю, как обстоят дела на самом верху. Поэтому неизбежно, что я буду в замешательстве». — Давос спокойно сказал: «Ты близкий друг Проксена и самый выдающийся ученик Сократа. Я надеюсь, ты сможешь рассказать нам, с какой ситуацией мы сейчас столкнулись, чтобы облегчить наше замешательство».
Оливос хотел что-то сказать, но Давос остановил его взглядом.
Ксенофонт не стал отказываться: «Я думаю, что на этот раз мы сможем спокойно вернуться в Грецию».
Ксенофонт испытывает чувство ответственности, потому что он прибыл в Персию под руководством «Бога». Перед лицом возможной катастрофы и когда все были в панике, он думал, что именно по этой причине боги позволили ему прийти. Поэтому в последние несколько дней он бегал взад и вперед по лагерю, чтобы помочь Проксену стабилизировать свои войска.
В это время он посмотрел на толпу и терпеливо сказал: «Во-первых, наши гоплиты сильны, а персидские войска слабы. На протяжении десятилетий после битвы при Фермопилах мы постоянно одерживали верх в сражениях между греками и персами. Это было еще более очевидно в нашей предыдущей битве с персидским царем, когда наша яростная атака привела к их краху. Видно, что страх персов перед нами проник в их кровь. Хотя их кавалерия лучше нашей, но что толку? Конница может только разведывать и преследовать, но они не смеют сражаться с нами лоб в лоб, что не поможет повысить их боевую эффективность".
«Да, их кавалерия — трусы!». — с одобрением воскликнул Матонис.
«Но копья и стрелы персидской конницы доставили нам немало хлопот». — напомнил Иелос.
«Но их кавалерии, как и их пехоте, не хватает умения и мужества, чтобы противостоять нам. Им не удастся поколебать нас луками и стрелами. Пока мы решаем отступать, они никогда не смогут помешать нам уйти». — Ксенофонт уверенно заявил это, основываясь на своих знаниях о кавалерии.
«Во-вторых, я слышал, как персы говорили, что их новый царь, Артаксеркс, с детства был мягким и робким парнем, поэтому Кир Младший и осмелился на восстание. Я слышал, что в областях Сузы и Персеполиса некоторые друзья Кира Младшего тоже начали восстание, и хотя Артаксеркс, к счастью, убил Кира Младшего, он никогда не осмелится рискнуть сразиться с нами, пока его тылы не успокоились.
В-третьих, наш полководец Клеарх — способный человек.
Давос внимательно слушал рассказ Ксенофонта. Благодаря нему он узнал много нового о том, чего не знал раньше. На этот раз он искренне зааплодировал: «Какая замечательная речь, ты достоин быть учеником Сократа!».
«Да! Ты человек, которого направил Аид! Твои слова вселили в нас уверенность!». — искренне сказал Иелос.
Перед лицом всеобщих похвал, Ксенофонт выглядел спокойным, для него было обычным делом убеждать простых солдат, его взгляд упал на Давоса и, кажется, хотел увидеть необычность «любимца Бога» Аида в слухах.
«Но ты все еще забыл сказать одну вещь». — Давос определенно не может позволить другому человеку смотреть на себя свысока, особенно перед своими товарищами: «Хотя Персия обладает огромной территорией и имеет большое население, они не могут эффективно управлять ею. Большинство областей все еще автономны, у них своя культура и религия, подчинение персидскому правлению требует только двух вещей — платить налоги и служить в армии. Персы верили только в себя, поэтому в их армии и суде было очень мало иностранных чиновников. Если иностранцы не могли интегрироваться в Персию, они бы не умирали за Персию. Я думаю, это одна из причин, почему персидские войска потерпели поражение, когда столкнулись с нами».
Ксенофонт смаковал слова Давоса и вспоминал то, что видел по пути, а это было очень последовательно. Он был ошеломлен, очевидно, он не так хорошо образован, как 19-летний юноша, который ничего не знал о Персии, он может винить в этом только что-то вроде «Божью благосклонность».
Ксенофонт согласился: «Ты прав, это болезнь диктатуры царя. Напротив, это превосходство греческой демократии, ибо мы боремся за себя!».
Превосходство демократии? Давос попытался отбросить свое презрение, но был замечен внимательным Ксенофонтом: «Ты считаешь, что я не прав?».
«Ксенофонт, как ты думаешь, какой период в Афинах был самым стабильным и процветающим в прошлые века?». — Давос решил использовать знания своей предыдущей жизни, чтобы шокировать эту историческую знаменитость перед ним и произвести на него впечатление, чтобы через него его имя распространилось на верхушку наемников.
«Период, когда Перикл находится у власти». — Ксенофонт ответил без колебаний.
«Ты забыл упомянуть правление Пейсистрата». — напомнил ему Давос: «Именно при его правлении Афины полностью завладели областью Аттика и добились процветания порта Пирей, и только тогда Афины стали еще одним могущественным городом-государством в Греции помимо Спарты».