Генерал Багратион
Шрифт:
способы в заготовлении провианта для войск собственных.
Но' не быв разрешен на таковые случаи и потому не находя
себя в праве, поспешаю довести сие до сведения вашего
высокопревосходительства, присовокупив к тому, что в кня-
жестве Варшавском на всем пространстве от Буга к Ёисле,
как говорят, всякого рода хлеб в зерне отправлялся и
прежде и теперь за Вислу. Цель сего отправления двояка:
но не менее того с их стороны похвальна. Должно бы и с
нашей
хотя в настоящее время.
Желая, чтобы мысли мои согласны были с политическими
намерениями, я поручил Рожеямпольской таможенной
заставе, под разными благовидными предлогами, делать
возможные задержки в отбытии упомянутых судов с хлебом.
Вашего же высокопревосходительство покорнейше прошу
поспешить чрез нарочного разрешить меня, будет ли
признано полезным приостановить формально выпуск хлеба под
предлогом возвышения цеп на оный, ежели не иным, или
оставить свободно передавать оный за границу.
Генерал от инфантерии князь Багратион.
P. S. Когда уйдут суда с хлебом, мы останемся без судов.
ЦГВИА, ф. ВУА, д. 3505, л. 51.
При входе 3-й резервной артиллерийской бригады
батарейной роты № 32, с крайним прискорбием видел я
небрежение подполковника Беленгаузена в содержании лошадей
вверенной ему роты. Посреди самых быстрых движений, без-
кормицы и весьма худых погод я не видел никогда в столь
жалком состоянии лошадей, с каковым прибыла в Луцк рота
№ 32, сделав весьма обыкновенный с растахами переход.
Лошади сей роты при первом взгляде на них
обнаруживают явный голод, которой они должны были терпеть
весьма долгое время. Удостоверяет меня в сем не одна
худость их непомерная, но так сказать истощание в силах и
возникание болезни, называемой паршами. Приказав
начальнику артиллерии, сняв роту от Беленгаузена, поручить
исправнейшему офицеру привести оную в лучшее состояние,
насчет виновного Беленгаузена и обнаружив причины столь
дурного состояния лошадей, я поставляю в виду всей армии
и особенно корпуса артиллерийского очевидное нерадение
Беленгаузена.
Нет причин, которые бы могли, хоти с какой-либо стороны
оправдать его в глазах моих и всей армии. Естьли поставить
в оправдание Беленгаузена, что иногда не во время
отпускаемы были деньги на фуражное довольствие и в неполном
количестве, то не все ли в армии кавалерийские, пехотные
полки и артиллерийские роты встречали те же невыгоды.
Но
лошадей, а все, которых я видел, имеют их в настоящем теле,
как, напротив, роты № 32 лошади в худшем, нежели черном.
Поступок ьеленга>зеяа желаю, чтобы в каждом возбудил
желание и усугубил попечение о сбережении лошадей, на
ответственности их состоящих. Случай сей обязывает меня
требовать от г.г. дивизионных и артиллерийского
начальников строжайшего наблюдения за состоянием лошадей
казенных, при дивизиях и бригадах артиллерийских состоящих,
с полною их ответственностью, естьли впоследствии
времени, где-либо в полку или бригаде найдутся они худыми и
к службе с какой-либо стороны меньше годными.
[Князь Багратион.]
Заботясь о доставлении законных пособий войскахМ
предводительствуемой мною армии, при переходе их на
настоящие кантонир квартиры, я не ожидал, чтобы при попечении
моем о пользах и выгодах солдата дошли до меня весьма
неприятные сведения, что переходившие команды нередко
употребляли насилия во взимании подвод обывательских и
при других. Естьли принять сии слухи за верные, то чего
остаемся ожидать мне на будущее время? Какого порядка
в переходе по земле чужой, когда при известном всякому
обычае для похода в своей позволяются отступления от
законов. Не буду напоминать г.г. частным начальникам о
позволительных законом пособиях от земли, но требовании
сии должно ограничивать правом закона, а не основывать
на праве, сильного. Я весьма желаю, чтобы до меня не
дошли никакие жадобы и чтобы никто не был обнаружен
лично, из позволивших себе или (что все равно) своим под-
командным чинить каковые-либо насилии. Предание суду бу-
дет всегдашнею мерою малейших отступлений от законов
и слабостей, позволивших возникнуть сему. Хотя весьма
далеко г.г. дивизионным начальникам наблюдать за
поведением полков и дивизий при переходах, но все ближе и
с самым порядком вещей согласнее, нежели мне, имеющему
другие дела и другие обязанности. Поставляя сие
обстоятельство, посторонним образом мне известное, и сколько
я думать непремину, но весьма верное, в виду каждого лица
и чина, в армии состоящих, предписываю взять меры, дабы
отнюдь не дошли ко мне какие-либо жалобы, ибо в
последнем случае останется мне оградиться силою законов и, теми