Гении Барсума
Шрифт:
Все мои товарищи, ничего не видя и не слыша, стояли, как покорный скот, перед лицом своей жестокой судьбы. Для них это было только пустое место, передо мной же было создание из плоти и крови; это был смертный, нить жизни которого можно было перерезать острием меча.
Снова заговорил Ул Вас.
— Уведите их, — приказал он. — Мужчин заключите в Бирюзовой Башне, а женщин — в Башне Бриллиантов.
Я подумал, что могу прыгнуть и задушить его голыми руками, но здравый смысл подсказывал, что этим я не спасу Дею Торис.
Итогом будет лишь моя смерть,
Умку и меня вернули в ту же камеру, сюда же поместили Джат Ора, Гар Нала и Ур Джана.
Мы не разговаривали, пока дверь не закрылась за охраной, невидимой для всех, но не для меня и Умки. Остальные казались удивленными, на их лицах было написано изумление.
— Что это было, Вандор? — спросил Джат Ор. — Зачем мы стояли в молчании в пустом зале перед пустыми тронами?
— Молчания не было, — ответил я, — а зал был полон людьми. На тронах, которые казались вам пустыми, сидели джеддак и джеддара, и джеддак произнес нам всем смертный приговор. Мы умрем на седьмой день.
— А принцесса и Занда тоже? — спросил он.
Я покачал головой.
— К несчастью, нет.
— Почему ты говоришь «к несчастью»? — спросил молодой падвар.
— Потому что они предпочли бы смерть тому, что их ждет. Джеддак Ул Вас оставил их себе.
Джат Ор нахмурился.
— Мы должны что-то сделать, — сказал он. — Неужели ты спокойно пойдешь на смерть, зная, какая судьба их ждет?
— Ты лучше меня знаешь, Джат Ор, что я надеюсь: что-нибудь поможет мне выработать план их спасения. Хотя я не вижу пока возможности, я не теряю надежды. Даже если такой возможности не будет, я в последний момент сумею отомстить за Дею Торис. У меня преимущество перед этими людьми.
— Какое? — поинтересовался он.
— Я их вижу и слышу.
Он кивнул.
— Да, я забыл. Но казалось невозможным видеть и слышать то, чего не видно и не слышно.
— Почему они хотят убить нас? — спросил Гар Нал. Он внимательно слушал наш разговор с Джат Ором.
— Мы предназначены в жертву Огненному Богу, в которого они верят.
— Огненный Бог? — переспросил Ур Джан. — Кто это?
— Солнце, — ответил я.
— Но как ты понимаешь их язык? — спросил Гар Нал. — Невозможно, чтобы они говорили на языке Барсума.
— Нет, — ответил я, — они говорят на другом языке, но Умка, с которым я был в заключении с момента пленения, обучил меня языку таридов.
— Кто такие тариды? — спросил Джат Ор.
— Это те люди, в чьей власти мы находимся, — объяснил я.
— Как они называют Турию? — спросил Гар Нал.
— Не знаю, — ответил я, — но я спрошу Умку.
Я обратился к Умке на его языке.
— Умка, — сказал я, — что значит слово Ладан?
— Это название мира, в котором мы живем, — ответил он. — Ты слышал, Ул Вас сказал, что мы умрем, когда Огненный Бог семь раз обойдет Ладан.
Мы, барсумиане, начали общий разговор, в котором
Ур Джан, которого я видел и раньше, был грубым, сильным бойцом огромного роста. Но я подумал, что из этих двоих скорее можно было доверять Ур Джану, чем Гар Налу.
Мне казалось странным быть заключенным в тесном помещении с двумя своими злейшими врагами, но я понимал сам и надеялся, что и они понимают: наша вражда в таких обстоятельствах лишала нас последних шансов на спасение.
Умка, по всей вероятности, был недоволен тем, что мы вчетвером говорим на незнакомом языке. У нас с ним установились очень дружеские отношения, и я рассчитывал на его помощь в случае побега, поэтому я был заинтересован в том, чтобы наша дружба не прервалась, и постоянно вовлекал его в разговор, помогая ему в качестве переводчика.
Много дней я наблюдал за игрой Умки с беспомощным созданием, которое предназначалось ему в пищу, и это уже не волновало меня, но когда в этот день принесли еду, барсумиане следили за мазеной с ужасом. Я видел, что Гар Нал по-настоящему боится Умки.
Вскоре после того, как мы закончили есть, открылась дверь, и вошли несколько воинов. Ими командовал уже знакомый мне офицер Замак.
Только Умка и я могли видеть вошедших. Я с трудом старался сделать вид, что ни о чем не подозреваю.
— Вот он, — сказал Замак.
Он указал на меня.
— Возьмите только его.
Солдаты приблизились, с двух сторон схватили меня за руки и повели к дверям.
— Что это? — воскликнул Джат Ор. — Что с тобой случилось? Куда ты идешь?
Дверь по-прежнему была полуоткрыта, и он видел, что я направляюсь к ней.
— Я не знаю, куда я иду, Джат Ор, — ответил я. — Они снова ведут меня куда-то.
— Мой принц! — закричал он, вскочил на ноги и попытался оттащить меня назад. Но солдаты вытащили меня из комнаты, и дверь захлопнулась перед лицом Джат Ора.
— Хорошо, что этот парень не видит нас, — сказал один из воинов, тащивших меня. — Мускулы у него на руках как из серебра.
— Даже самый лучший боец не может сражаться с невидимым противником, — заметил другой.
— Этот парень здорово сражался во дворе в тот день, когда мы их схватили. Голыми руками он искалечил нескольких гвардейцев джеддака, а двоих убил.
Это была первая информация о нашей схватке, и она мне понравилась. Я представил себе, что они почувствовали бы, если бы знали, что я не только вижу, но и слышу их и даже понимаю их язык. Они были настолько небрежны, считая, что я их не вижу, что я мог легко схватить оружие у любого. Я показал бы им, что такое настоящий бой, но я понимал, что не помогу этим своим товарищам.