Гений лаборатории
Шрифт:
Это было похоже на безумие, но я точно знал, что он мне ничего не сделает. Не знаю, откуда взялась эта уверенность, но я ни секунды не сомневался.
Медведь замолчал и, шумно выдохнув, опустился на мостовую. Если бы была возможность перенести его в лабораторию, то я бы смог его вылечить. С помощью ци-спирит можно в разы увеличить регенерацию. Но сейчас я мог только с щемящим чувством в груди наблюдать за тем, как силы покидают некогда величественное создание.
Вдали послышались сирены. Кто-то уже вызвал полицейских. Я решил не оставлять
«Прости», — я провел рукой по мокрой от крови шкуре и почувствовал ком в горле.
Вскоре подъехала полицейская машина. Из нее выбежали два бравых сотрудника и велели мне отойти от мутанта.
— Что вы с ним сделаете? — спросил я не оборачиваясь.
— Господин, прошу, отойдите от зверя, — повторил один из них.
— Я хочу знать, что с ним будет, — в моем голосе послышались металлические нотки.
— Господин, нам приказали убить мутанта.
Я глубоко вздохнул. А что еще от них можно ожидать? Для этого общества убийство животных уже давно стало легальным развлечением.
«Прощай».
Медведь поднял на меня глаза. Он будто умолял не оставлять его.
— Господин, это опасно. Отойдите от зверя, — меня грубо схватили за руку и оттолкнули в сторону.
Послышался звук выстрела, который эхом пронесся по городу, отражаясь от стеклянных небоскребов. Я не стал оборачиваться и двинулся к фургону, возле которого переминался встревоженный Кун.
— Тэджун, ты в своем уме?! Я же чуть не обосрался, а ты прямо к нему подошел. Мутант же мог тебя убить! — его трясло, и он слегка заикался.
Похоже, здорово переволновался.
— Все хорошо, дружище, — я похлопал его по спине. — Это был просто загнанный, испуганный, раненый медведь. Он не хотел нападать, а молил о помощи.
— Откуда ты знаешь, что он хотел? — Кун немного пришел в себя, но все еще сердился на меня.
— Просто знаю и все, — дернул я плечом и обернулся в поисках Ким Хани.
Ее туфли до сих пор валялись на тротуаре.
Чуть позже мы нашли девушку в магазине верхней одежды, куда она забежала и спряталась в примерочной. Пока шли к фургону, Хани не меньше пяти раз спросила, точно ли мерзкая тварь сдохла.
— Тэджун, мусоровоз, — Кун кивнул в сторону ворот корпорации, где остановился мусоровоз.
— Поехали уже. Хочу домой, — недовольно протянула Ким Хани, разглядывая свое заплаканное лицо в лобовом зеркале.
Она жила в противоположной части города, совсем не по пути. Сейчас мы либо высадим ее и поедем за мусоровозом. Либо отвезем девушку домой и не будем знать, какая из куч с мусором нам нужна.
— Ким Хани, давай я тебе вызову такси и оплачу. Нам с Куном надо срочно ехать.
— Что ты несешь, Тэджун? Я не хочу, чтобы меня видели в таком виде.
Она указала на порванные колготки, черные следы под глазами от туши и растрепанную
— Ты хоть понимаешь, что обо мне могут подумать? Я не выйду из этой машины, пока вы не отвезете меня домой, — упрямо заявила она и демонстративно вцепилась ногтями в водительский подголовник.
Кун выжидающе посмотрел на меня. Мне не хотелось посвящать еще и Ким Хани в мои дела, но и упускать возможность помочь Сувону я не хотел. Еще неизвестно, смогу ли я еще раз облучить пробирку с его днк.
— Ладно. Поехали. Сначала по делу, а потом отвезем Хани, — кивнул я.
— Так бы сразу, — довольная девушка, пристегнулась и откинулась на спину кресла.
Однако, как только мы выехали из города и повернули к свалке, от ее хорошего настроения не осталось и следа.
— Вы куда меня привезли? Вы что, издеваетесь надо мной? Фу-у-у, как воняет! Закройте окно!
— Я предлагал вызвать такси, — усмехнулся я. — Теперь сиди и не возникай.
— Решили пошутить, да? Вы поплатитесь за это! — продолжала возмущаться она.
— Тихо! — прикрикнул я. — Сделаем дело и отвезем тебя домой.
В это время мусоровоз вывалил содержимое кузова на ту же самую площадку, развернулся и уехал. Мы с Куном вышли из фургона и направились к мусору.
— Что вы собираетесь делать? — увязалась следом Ким Хани, закрывая нос воротником.
— Придется ей рассказать, а то неизвестно, что подумает, — шепнул мне Кун.
Я с ним согласился. Какой бы хитрой стервозиной она не была, но все же на нее можно положиться. Резко остановившись, я взял ее за плечи и вкратце рассказал, зачем мы сюда приехали.
— Тэджун, ты с ума сошел, — выдохнула она. — Если об этом узнаю, то… с позором уволят, и больше ни одна уважающая себя лаборатория тебя не возьмет. Ты что, не понимаешь этого?
— Я знаю об этом, поэтому надеюсь, что ты будешь молчать, — подмигнул я.
Она вздохнула и кивнула.
— Хорошо. Но только ради пса.
Мы с Куном приступили к поискам, но девушка не изъявила желания присоединиться и вернулась в фургон.
— Помощь нужна? — услышали мы голос за спиной.
Это были те самые бомжи, которые помогли нам в прошлый раз. Вчетвером мы быстро перерыли всю кучу, и вскоре Кун нашел пробирку. Я расплатился с мужчинами. Хоть они и не нашли сверток с пробиркой, но все же помогли в поисках. Без них мы бы провозились гораздо дольше.
— Вы тоже держите язык за зубами, — грозно сказала Ким Хани, когда мы вернулись к машине. — Не хочу, чтобы кто-то узнал, что я была на свалке. Это сильно скажется на моей репутации.
— Обещаем молчать, — улыбнулся я.
Мы подвезли девушку до дома и поехали ко мне. Гель следовало ввести в пасть питбуля, а не уколом, как раствор, поэтому пришлось повозиться.
— Надеюсь, ци-спирит не полностью испарился, — сказал я, взглянув на часы.
Четверть первого часа ночи. Две минуты назад питбуль чуть не проглотил ложку, которой я скормил ему гель.