Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Герцогиня Пять Мешков
Шрифт:

– А еще нам рассказывали про разбойников, - жаловалась вторая швея. Они всегда сначала жаловались, а потом собирали сплетни. – Они тут повсюду! Мы когда ехали через лес, мы дрожали от страха!

«Вы когда вошли в замок должны были дрожать от страха!», - усмехнулся Бертран, видя, как ловко обмеряют его супругу.

– А еще нам рассказывали про дракона! Правда, что в этих горах живет настоящий дракон? – округлила глаза третья, самая молодая.

«Не живет, а последнее время выживает!», - согласился герцог, и ответил обольстительной улыбкой, которая служила ответом на любой каверзный

женский вопрос.

– А вы так и собираетесь смотреть, как мы тут шьем? – спросила старшая швея, уперев руки в боки. – Вообще-то, мужчинам не стоит смотреть на такое! Это неприлично!

– Вы сами попросите меня вернуться, если я уйду, - заметил Бертран, слыша, как клацают ножницы и хрустит ткань.

– Будьте так любезны! – настаивали швеи. – Это – сугубо женское дело!

– Я бы на вашем месте не был столь скоропостижен в заявлениях, - снова загадочно заметил Бертран.

– Вы нам мешаете, - произнесла младшая, шурша тканью.

Дверь со скрипом открылась, в ней показался Гиос.

– Я бы на вашем месте, перед тем как уходить отобрал бы у них ножницы и иголки… - заметил старик, косясь на швей. – И проверил узлы на веревках!

Герцог мучился другим. И сердце его было не на месте. Мысль о том, что он связал жену ради платья, заставляла его бросать нервные взгляды на Пять Мешков. Никогда ему еще не было так странно. Он понимал, что по-другому шансы пошить платье снижаются до нуля. А без красивого платья ей нечего делать на королевском бале.

В конце-концов, Бертран решился, и отогнал швей, как мошкару, чтобы развязать узел и вынуть кляп. Он уже искал слова извинения, перебирая словарный запас. Он так редко извинялся, что в его арсенале не было ничего похожего. Стоило ему вытащить кляп из очаровательного ротика, как из глаз Пять Мешков потекли слезы.

Веревки спали, а она смотрела на него и плакала. Сердце Бертрана впервые в жизни подавало признаки сочувствия, милосердия и желания как-то загладить свою вину. Глядя на эти прекрасные, полные слез глаза, герцог нервно сглотнул.

– Зачем… - прошептала Пять Мешков, утирая слезы.

Вот сейчас Бертран был близок к тому, чтобы выдавить из себя извинения, которых мир от него еще ни разу не слышал.

Она открыла рот, растирая рукой глаза и мокрые щеки, а Бертран застыл, словно под секирой палача.

– Зачем вы меня развязали? – едва ли не заревела она, стоя на мягком пуфике. – Это так… так…

Бертран стиснул зубы, готовясь к заслуженному удару судьбы.

– Трогательно, - икнула герцогиня Пять Мешков, снова пуская слезу. – Папа маму тоже связал, когда они женились! На свадьбе мама сидела связанной… Я слушала его рассказы и понимала, что вот это – настоящая любовь… Значит, вы меня любите! Как папа маму!

Герцогу понадобилось еще минуты три, чтобы смысл ее слов дошел до него.

– Значит, вы все-таки меня любите, - всхлипнула красавица, повиснув у него на шее. – Никогда бы не подумала, что так прям сильно!

Бертран тоже не подумал бы, что сила любви измеряется длинной веревки. Для него это было открытие! Раньше он, наивный, думал, что женщины измеряют силу любви цветами и комплиментами. Иногда ценными подарками и поцелуями!

Свяжите меня еще раз, - потребовала Герцогиня. И Бертран, чья совесть, жравшая его поедом, сидела с открытой челюстью, осторожно взял веревку и связал ее обратно.

Уже в тот момент, когда он крутил узел, до него дошло, что в первый раз красавица не сильно сопротивлялась. И вот этот факт мог бы его насторожить.

Глава сорок третья

– А теперь-то вы можете выйти! – заявили швеи, которым присутствие мужчины явно не нравилось.

И герцог вышел. Он вышел за дверь и посмотрел на старинные часы. Где-то за дверью послышался звон стекла, крики и чей-то болезный «Ай!».

Дверь открылась. Одна швея заматывала бинтом руку, вторая вытаскивала из задницы третье иголки, а Пять Мешков что-то ободряюще мычала, искоса глядя на всю эту картину. На полу лежало разбитое зеркало.

– Вы знаете, - заметила швея с перемотанной рукой. – Ваша супруга неудачно повернулась и разбила зеркало! Это сулит вам семь лет несчастий. Примета такая!

«Семь лет просто несчастий…», - мечтательно подумал Бертран. – «Обычных несчастий… И целых семь лет!». Он знал, что многие аристократы любили ездить «на воды», чтобы поправить здоровье. Так вот эти семь лет показались ему курортом.

К вечеру платье было готово. В роскошный зал, которым почти никогда не пользовались, робко вошла ослепительная красавица, а Бертран от изумления даже забыл, что хотел сказать. Платье идеально подчеркивало фигуру, искрилось драгоценностями и казалось таким легким и воздушным, словно зефир.

В этом зале еще ни разу не задерживались дольше, чем на десять минут восторженных: «Ах, какая прелесть! Я такого не видела даже в столице!». Единственной, кто задерживался дольше одного «Аха!», была служанка, которая его мыла. Она тоже ахала, но уже по другому поводу.

Этот роскошный зал передавался по наследству уборщицам, так что внучка вполне могла найти местечко, куда ее бабушка собирала пыль. И вот, впервые в жизни замка, этот зал пригодился.

Бертран вспомнил о нем совершенно случайно, когда прикидывал, как не войти в историю невольным свидетелем покушения на жизнь его величества. Поэтому он решил рассчитать все до мелочей. А для этого ему нужен был похожий зал. Гиос отдал ключ нехотя. И сообщил, что поищет на чердаке проекты для последующего восстановления зала.

Позади красавицы, которая открыла рот в изумлении, стояли три швеи. У одной был замотан глаз, у второй рука на перевязи, а третья почти лысая в обгоревшем платье.

«Значит, свечку они все-таки нашли!», - подумал Бертран. А он предупреждал. Но швеи были ужасно довольны, унося с собой огромные мешки с золотом и рассказывая будущим правнукам о том, что работать им не придется.

– Я так понимаю, это – ученица! – переглянулись учителя танцев, этикета и прочих наук, как не лишиться репутации и девственности на первом же балу. Все как один были подтянутые, одетые по последней моде и выглядели ужасно строго. Все они говорили с ужасными иностранными акцентами, хотя родились и выросли в столице. Потому что так звучало намного солидней!

Поделиться:
Популярные книги

Вкус ледяного поцелуя

Полякова Татьяна Викторовна
2. Ольга Рязанцева
Детективы:
криминальные детективы
9.08
рейтинг книги
Вкус ледяного поцелуя

Проблема майора Багирова

Майер Кристина
1. Спецназ
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Проблема майора Багирова

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Лейтенант космического флота

Борчанинов Геннадий
1. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Лейтенант космического флота

Гарем на шагоходе. Том 5

Гремлинов Гриша
5. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 5

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III