Герои должны умирать
Шрифт:
— Разумеется, нет, из лазеров не будем! — кивнул Грег и, не удержавшись, добавил: — У нас же есть аккустические деструкторы.
— Ещё слово, и экипаж штурмовика будет радикально изменён.
— Мы уже ушли, сэр! — с этими словами Зорин схватил Грега и потащил к выходу.
— Пётр, я же тебе говорил «сними скафандр»! — полузадушенный Грег трепыхался в могучих руках Зорина. — Хоть перчатки сними, а то ребра мне сломаешь!
— Некогда, — басил Пётр.
— Я тебя за это принудительно катапультирую ещё до того, как мы вылетим!
Капитан Клин, глядя им вслед, пробормотал «клоуны». Коваль и Ван-Вейс тоже поспешили
Грег плавно набрал высоту, наслаждаясь ощущением лёгкости управления. Тяжёлая машина безукоризненно слушалась штурвала, и он сделал несколько крутых виражей и «горок». Пётр шумно сглотнул слюну, слегка позеленел, но промолчал. Грег не стал мучить друга и перешёл в плоскостному полёту. Внизу проплывали девственные земли, ещё не обезображенные вмешательством человека.
— Смотри, справа, похоже, болота, — Пётр для верности показал направление рукой. — Делать там карту смысла нет.
Грег задал маршрут, включил автопилотирование и присоединился к Петру. Действительно, по правому борту в нескольких километрах начиналось громадное, до горизонта, болото. Тёмно-зелёные кустики перемежались более светлыми пятнами, видимо, кочками, а между ними блестела на солнце темная вода.
— Хорошо бы это болото не окружало нас со всех сторон, — заметил Грег, насмотревшись на сверкающую в лучах солнца воду до искр в глазах. — Не люблю постоянную сырость.
Пётр всмотрелся вперёд.
— Если не ошибаюсь, километрах в ста отсюда горы. Так что, болото нас вряд ли окружит со всех сторон. Максимум, с трёх.
— Спасибо на добром слове. Ну, в горы нам не надо, давай пока на равнине разбираться… О, смотри-ка, какой-то зверь прыгает! Ох и здоровущий!
Внизу гигантскими прыжками мчался мраморный прыгун. Конечно, ни Грег, ни Пётр не знали названия этого животного, но глаза их загорелись охотничьим блеском. Зорин огляделся, пытаясь найти что-нибудь огнестрельное в кабине флаера, но ничего не обнаружил кроме пистолета в герметичной кобуре, на которой было написано «вскрыть только в случае аварийной посадки».
— Жаль, винтовки нет. Может, из пушки попробуем?
— С ума сошёл? — возмутился Грег, с трудом удерживаясь, чтобы не нажать на гашетку. — Пусть себе прыгает, мы на него попозже поохотимся. Эх, сто лет не ел мясо, жареное на углях. Последний раз это было у домика Комодо-Сэнсэя.
— Я бы тоже не отказался. У нас на Моравии есть блюдо для самых уважаемых гостей: костистого хебра начиняют специями и запекают целиком в углях. Вкусно — ум отъешь! Когда приедешь ко мне в гости, я обязательно для тебя приготовлю хебра.
— Сначала надо выбраться живыми и здоровыми с этой планеты, у которой мы нарушили девственный карантин.
— Девственный карантин, — хохотнул Пётр. — Хороша девственница — сплошь в венерических болячках! Колонисты не успели обжиться, как подцепили заразу.
— Да
Глава 7
А в этот момент представитель местной колониальной общины в сопровождении двух охранников прибыл к «Меченосцу». Не успел флаер сесть, как на мягкую землю, заросшую невысокой травой, выпрыгнул мужчина средних лет. Он легко приземлился и пружинисто зашагал в сторону чужого звездолёта. Выбравшиеся вслед за шефом военные выглядели по сравнению с ним какими-то неуклюжими и нерасторопными. Капитан Клин, пилот Крэйг, Позняк, Ши Мин и Сидас стояли около трапа корабля и молча ждали. Клин, завидев вооружённых солдат, положил руку на кобуру. Ши Мин, в обязанности которого входило разнести в клочья любого хищника, повернул в сторону незнакомца восемь стволов «Вулкана». Сидас, через плечо которого был перекинут лучемёт, демонстративно перевернул оружие в боевое положение и снял его с предохранителя.
— Э-эй, мы — друзья! — крикнул гражданский. — И к вам с миром прибыли! Я — президент планеты Одда, Фредерик Конкрайт. Позвольте поинтересоваться, с какой целью ваш корабль совершил посадку на планету под карантином?
Капитан Клин недоверчиво посмотрел на гражданского — тот выглядел не как президент, а, скорее, как творческий работник после недельного запоя. Небритый, костюм помят, галстук-бабочка свёрнут на бок… Хотя на лице не видно ни следа усталости…
— Позвольте поинтересоваться в ответ: как вы, господин президент, столь быстро добрались сюда? На карте я видел, что город расположен не ближе тысячи километров отсюда.
— Видите ли, пограничные планеты отличаются от узловых тем, что здесь президент должен сам проверять качество жизни поселенцев. Я был с инспекцией на соседней ферме, когда мне доложили, что вы совершили посадку на предболотной равнине. Поэтому я сразу прибыл сюда. Так вы не ответили, господин офицер… э-э-э, капитан…
— Капитан Клин. Чем вы можете доказать, что занимаете названную должность?
Мужчина, казалось, слегка растерялся.
— Но почему я должен вам что-то доказывать? — удивился он. — Я не собираюсь ни арестовывать вас, ни причинять иные неприятности. Мне просто по статусу положено знать обо всём. Что происходит на вверенной мне териитории. Поэтому я и интересуюсь, может, вы здесь со специальным заданием? И вскоре улетите отсюда? Если это так, то я хотел бы попросить вас выполнить одну мою просьбу: выложить обращение правительства Одды на нескольких сайтах в информатории. Поверьте, наша планета не останется в долгу — мы отблагодарим вас по-королевски!
Клин пожал плечами и, не видя причины скрывать правду, ответил:
— Мы здесь оказались случайно. И, к сожалению, похоже, застряли. Блок-эскадра нас не выпустит в большой космос. Так что, господин президент, извините, но передать ваше послание широким слоям репортёров не получится.
На лице Конкрайта появилась улыбка. Он услышал, что хотел. Отличный военный корабль, оказавшийся на Одде волею случая — прекрасный подарок судьбы! Раз корабль здесь застрял, то никто не будет удивляться, что экипаж вдруг потерял память. А через месяц-другой потеря памяти не будет играть уже никакой роли…
Бастард Императора. Том 3
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
рейтинг книги
Новые горизонты
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
