Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Симон не видел ничего вокруг, но этот черный дым справа был слишком заметен и чересчур высоко поднимался, чтобы не обратить на него внимание. Он направил на дым бортовую камеру внешнего обзора, и компьютер доложил, что расстояние до источника дыма составляло примерно три километра.

Киномагнат взял управление флайером на себя и направил машину на дым. Это было отклонением от маршрута, о котором предупреждал Валдис, но Ди Рэйву было плевать. Флайер быстро покрыл расстояние до источника дыма, однако Симон не стал подлетать к нему сразу. Машина зависла примерно в ста метрах

от места, откуда валил черный чад. Ди Рэйв внимательно осмотрелся.

На склоне небольшого каменистого холма лежали обломки какого-то аппарата. Куски поменьше были разбросаны дальше. У подножия скалы валялся довольно крупный предмет, весьма похожий на двигательный отсек летательного аппарата. Именно он и горел, испуская черный густой дым. Симон долго не мог понять, что же здесь разбилось. Его очень смущал двигатель. Ну слишком архаично он выглядел. Однако, заметив неподалеку искореженные и погнутые лопасти, он понял, что это, судя по всему, был вертолет. Но это удивило его не меньше, ведь вертолеты уже давно не использовались. Им на смену пришли более компактные, тихие и надежные авиетки, а также более быстрые и универсальные флайеры. Но сомнений быть не могло. Здесь разбился вертолет. Хотя вот разбился ли он? И в холме, и в скале, и в грунте рядом с обломками были видны характерные отметины. Симон помнил планету Спейсар. Ландшафт там был примерно такой же. И после боев, когда с воздуха наносились удары из энергетических орудий, на поверхности планеты оставались такие отметины. Вертолет был сбит, а потом сбившие его еще нанесли несколько огневых ударов по уже разбившемуся летательному аппарату. Кто это мог сделать? Валдис говорил о карательной операции, которую проводят два звена фенфирийских штурмовиков и рейнджерских космокатеров. Может быть, их работа? Но, по словам Эрвина, они должны были находиться значительно севернее. Хотя, в принципе, ничто не мешало им залететь сюда и расстрелять несчастный вертолет.

Симон еще раз осмотрел обломки. Среди них можно было увидеть обугленные тела погибших. Однако падальщики-птерозавры парили высоко в небе и к добыче не спускались. Возможно, их отпугивал едкий дым. Но может быть, кто-то из пассажиров сбитого вертолета был еще жив.

Флайер, пилотируемый Ди Рэйвом, наконец совершил посадку, выбрав место у подножия холма. Симон не спеша вышел и внимательно осмотрелся. Дикие места на Зети таили много опасностей. И хотя Новая Наска была дружелюбней зетианских лесов, угрозы для жизни хватало и здесь.

Ди Рэйв бродил меж искореженных обломков вертолета. Всюду виднелись останки тел. Тут были не только люди, но и представители еще одной или двух рас. Были даже дети. Все мертвы. От подобного зрелища киномагнату стало не по себе. Он прошел еще несколько шагов, забравшись на склон, и увидел, что по другую сторону от дымящего двигателя на камне сидит человек. Ди Рэйв видел его со спины. Человек был совершенно седой. Он сидел, обняв безжизненное женское тело, и словно качал его на руках. Рядом с ним лежал бластер. Так вот почему падальщики не решались приблизиться к месту трагедии.

— Странная штука инстинкт, — тихо сказал незнакомец, услышав шаги Ди Рэйва за своей спиной. —

Умом я жить не хочу совершенно, но рука сама хватается за бластер, когда рядом звери.

Симон обошел выжившего, чтобы не торчать у него за спиной. Это было лицо старика, но стариком он не был. По крайней мере пару часов назад. Его состарило горе.

— Вы были на этом вертолете? — спросил Ди Рэйв.

— Да, — тот медленно кивнул, — мы были…

— Что здесь произошло? Откуда вы?

— А вы? — У старика на лице появилось подобие ухмылки.

— Я издалека заметил дым и прилетел, чтобы помочь. — Киномагнат теперь совершенно забыл о своей беде.

— Мы беженцы с Сидонии. Мы последние, кто покинул нашу общину. Уходили, кто на чем мог. Даже среди старого хлама нашли транспортный вертолет. Но нам не повезло. На нас напали шакалы Зоренсона. — Он повесил голову. — Что же мы ему такого сделали? Чем провинилась моя жена?

— Простите. — Симон вздохнул. — Я могу вам чем-нибудь помочь?

— Уже нет. — Незнакомец заплакал. — Сорок минут назад она еще дышала. А теперь…

— Больше никто не выжил? — Ди Рэйву снова вспомнился Спейсар.

— Нет. Только я. Выжил, чтобы завидовать погибшим.

— Послушайте, надо уходить. Вопли падальщиков могут привлечь внимание крупного хищника.

— Я никуда не пойду. Уходите.

— Оставить вас здесь умирать? А потом всю жизнь корить себя за это? — нахмурился Ди Рэйв.

— Чистый эгоизм, — покачал головой старик.

— С вашей стороны тоже, — невозмутимо ответил Симон. — Не пойдете сами, потащу силой.

— У меня оружие, молодой человек.

— Вот это? — Ди Рэйв показал ему бластер, который только что лежал рядом, а теперь был в руках незваного гостя.

— Почему бы вам не оставить меня в покое?

— Потому что ваша супруга не одобрила бы такого малодушия.

Выживший пристально посмотрел на Ди Рэйва.

— Наша встреча не случайна, — сказал он. — Мне почему-то так кажется.

— Думаю, вы правы, — многозначительно кивнул Симон. — Ничто не происходит случайно. Всегда за спиной стоит некий тайный кукловод. Играет человеческими судьбами, жизнями. Играет миром.

— У вас что-то случилось? — спросил старик.

— Да нет, это я так, — махнул рукой Симон. Хотя сейчас он был переполнен эмоциями. Все смешалось в его мыслях — и прошлое, и настоящее, и боль этого старика.

— Юноша, вы поможете мне похоронить жену? Сейчас очень жарко. Скоро начнется разложение. А я не хочу оставлять ее стервятникам. И сам я вряд ли справлюсь. У меня ноги перебиты.

— Помогу, конечно. Кстати, меня зовут Симон Ди Рэйв.

— Странная у вас фамилия, молодой человек.

— Кого только не встретишь во Вселенной, да? А вы?

Выживший опустил взгляд. Посмотрел на свою мертвую жену и, подумав, тихо назвался:

— Я Джонатан Либерт.

Глава 19

Еще недавно ни Рейнхард Бист, ни Хан Линг не представляли себе подобного союза. Линг не страдал шовинистскими комплексами и одинаково относился и к своим соплеменникам, и к представителям инопланетных рас.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат