Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Герой. Бонни и Клайд: [Романы]
Шрифт:

А эти двое вели переговоры. У каждого из них было то, в чем нуждался другой. У Баббера были деньги, почти полмиллиона, и ла Плант придумал умный способ, как употребить эти деньги. Он просил очень немного и, кроме того, просил не для себя. Баббер выслушал условия Берни, все обдумал, высказал свои контрпредложения, затем они пришли к соглашению и заключили между собой сделку.

— Теперь ты понял? — спросил Берни Джона.

— Ты оплачиваешь четырехлетнее обучение Джоя в одном из лучших колледжей — не знаю, какой он выберет, медицинский или юридический; ты платишь

мой залог в тюрьму, платишь то, что я должен моему адвокату и...

Джон Баббер был согласен на все:

— И еще замолвлю за тебя словечко перед судьей, — добавил он.

Тут Берни пришла в голову еще одна мысль:

— Знаешь, Джон, надо удвоить заработок моему адвокату. Она очень неопытная, но очень много для меня сделала. И дай ей свой автограф — она без ума от тебя.

— Что касается защиты тебя на суде, Берни, то здесь я ничего не могу обещать... Не могу же я ему все объяснить.

— Ты скажешь ему, что я уговорил тебя не прыгать, понял? Ты должен вытащить меня из тюрьмы.

Джон снова кивнул.

— Я постараюсь, Берни, — с важным видом пообещал он.

— Ну, вот и хорошо. А теперь ты лучше убери подальше это письмо, — Берни показал на письмо Джона Баббера с признанием Гейл, которое продолжало лежать на карнизе, — и выбрось его куда-нибудь...

Джон Баббер взял в руки конверт, медленно повертел его в разные стороны и засунул в карман пиджака. Теперь, когда сделка между ними была заключена, Джону показалось, как будто он сразу помолодел на несколько лет, как будто огромная тяжесть свалилась с его плеч. Оба пожали друг другу руки и начали осторожно подниматься на ноги.

Толпа внизу бушевала, проявляя признаки массовой истерии.

— Они встают! — закричали снизу репортеры в свои микрофоны. — Они встают!

Гейл лихорадочно бросилась к окну, не замечая никого вокруг. Ей надо видеть все, она должна! Чаки выбрал себе место над пентхаузом, на крыше «Дрейка», и оттуда приготовился снимать происходящее на выступе.

— После того, что я сделал, как ты можешь доверять мне? — спросил вдруг Джон.

— Наверно, Джон, я такой же, как и все эти мудаки внизу. Мы все доверяем тебе. Мы...

Непростительная ошибка. Берни ла Плант действительно поступил очень опрометчиво. Находясь на высоте пятнадцатого этажа и боясь высоты, он не должен был смотреть вниз с карниза. Пот градом хлынул с Берни, он задрожал и закачался, как листик на дереве. Он забыл, на какой огромной высоте находится, а когда вспомнил, у него закружилась голова. Берни начал ползти к окну вслед за Джоном.

— Надо было быть сущим идиотом, чтобы припереться сюда... — он был перепуган до смерти.

Машину Эвелин ла Плант остановили у полицейского поста и решили направить в объезд по другой улице, но она закричала: «Я жена Берни ла Планта, а это мой сын, Джой. Пожалуйста, пропустите нас к Берни».

В ней и в мальчике было нечто столь убедительное, и оба казались такими измученными, что полицейский поверил им. Не задавая больше вопросов, он пропустил их к отелю. Все это может показаться забавным, если вдуматься. Как могла Эвелин

забыть сказать «бывшая жена»?

Джон Баббер стоял неподвижно, не спуская глаз с Берни ла Планта. Он видел, как все тщедушное тело Берни объято страхом. Ноги у него потеряли чувствительность, онемели, и он не знал, куда их девать, чтобы не упасть. Он никак не мог найти точку опоры. Теперь все так просто и легко, легко и просто, подумал Баббер, и начал тащить Берни к окну.

— Легко и просто, — сказал он вслух Берни. Тот сделал маленький шажок и снова застыл на месте.

— Что тебя заставило сделать это?.. Войти в горящий самолет? — спросил Джон. Он подумал, что, разговаривая с Берни, отвлечет его от боязни высоты.

Берни сделал еще один осторожный шаг.

— Не знаю. Тот мальчик попросил меня спасти его отца. И я подумал о своем сыне, Джое, о том проклятом пожарнике, с которым встречается моя жена. Я как будто спасал самого себя.

Как ни странно, Берни ла Плант никогда не произносил вслух ничего подобного, но теперь, высказав эти мысли, он осознал, что это сущая правда.

— Да, — задумчиво отозвался Джон. — А мне пришлось притворяться, что это мой ботинок.

У Берни вырвался нервный смешок.

— Теперь носи его, несчастный ублюдок. Теперь тебе каждый день придется изображать из себя героя, — Берни посмотрел на огромную толпу внизу, для которой Джон Баббер был героем, совершив, таким образом, свою вторую ошибку.

У Берни страшно закружилась голова, он качнулся, сделав неверный шаг. Толпа извергла единый, громкий вопль ужаса, когда она увидела, что человек на карнизе старается удержаться на ногах.

Джон Баббер протянул руку и схватил Берни за плечо: «Не волнуйся, приятель. Все будет хорошо».

Из пентхауза Гейл увидела, как Джон положил руку на плечо Берни, и затаила дыхание? Что такое? Неужели Джон хочет столкнуть Берни вниз? Несмотря ни на что, Гейл все еще верила, хотя у нее не было доказательств, что Берни обладает какой-то властью над Джоном. Вряд ли Джону Бабберу представится лучшая возможность избавиться от того, кто превратил его жизнь в ад.

— Не смотри вниз, — сказал Джон. — Закрой глаза. Сделай шаг, Берни. Вот так. Я с тобой, приятель.

Берни истекал потом, и холодный ночной ветер пронизывал его до костей. Он усилием воли открывал глаза, которые сами собой закрывались от усталости. Он сделал один неверный шаг, потом еще. Берни знал, что ему нельзя смотреть вниз, и все-таки посмотрел. Земля под его ногами вихрем закружилась, маленький фигурки людей стали похожи на муравьев, ползающих по гигантской космической карусели, которая вертелась все быстрее и быстрее...

— А-а-а-а... — закричал Берни и сорвался.

Эвелин и Джой с помощью полицейского в отчаянии прорывались сквозь толпу. Наконец, им удалось добраться до отеля. Сейчас что-то произойдет, что-то очень страшное. Люди вокруг них в ужасе кричали и плакали. Эвелин с Джоем посмотрели наверх и увидели, как Берни пошатнулся на карнизе, извиваясь всем телом, и упал.

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Vivuszero

Таттар Илья
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Vivuszero

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Краснов Петр Николаевич
Белая Россия
Проза:
русская классическая проза
6.80
рейтинг книги
От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2