Гейб
Шрифт:
Ноа кивнул.
— Также на чипе есть визуальные изображения.
— То, что она видела? — Маркус оперся руками на стол.
— Да. Я никогда не встречал ничего подобного, — программист постучал по экрану лежащего на столе планшета. — Думаю, вы найдете снимки интересными.
Начали высвечиваться изображения. Они были немного расплывчатыми и искаженными. На некоторых были люди, лежащие рядами на койках, с трубками, идущими от разных частей тел. Гейб сделал глубокий вдох. Это была лаборатория, из которой спасли девочку и несколько
Далее пошли изображения хищников. Может, эти ящеры и являлись гуманоидами, но морды у них были, как у рептилий. Большие лысые головы покрывала толстая чешуйчатая шкура неровного серого цвета. Черты были тяжелыми, челюсти — удлиненными, а рты полны зубов.
Но затем на фотографиях появилось кое-что новое.
Все в комнате ахнули или шумно выдохнули.
На экране показались большие баки — сотни баков — выстроенные рядами.
— Что за херь? — рявкнул Маркус.
Шоу придвинулся ближе.
— Мы уже видели такие в лаборатории. В той, в Луна-парке. Но их было всего три.
Внутри баков плавали люди.
Гейб тихо выругался, также вспомнив кое о чем еще.
Когда Маркус вынул бедных людей из баков, они умерли на месте.
Глава 4
Гейб смотрел, как на экране сменяются размытые изображения баков.
— Ничего не закончилось, — Санта уставилась на экран со смесью шока и раскаленного добела гнева.
Гейб знал, что ее сестра умерла в одной из таких лабораторий.
— Остановись на этом, — сказала Эмерсон.
Элл поставила слайд-шоу на паузу.
— Что за…? — рядом с одним из баков стоял эквивалент компьютерного монитора хищников, большой и черный. — Вон те каракули и царапины — это текст, да? — Эмерсон придвинулась ближе. — Элл, сможешь перевести?
Люди медленно продвигались в изучении языка ящеров, и Гейб знал, что Элл — одна из лучших в расшифровке.
— Думаю… — она постучала по экрану своего планшета, — …да. Здесь говорится, что это — центр генетики.
— Генетики, — прошептала Эмерсон. — Давайте посмотрим оставшиеся изображения.
Они увидели других пленников. Должно быть, Бриони дотронулась до одного из баков, потому что на снимке была маленькая рука на стекле, за которым плавал человеческий силуэт.
Гейб напряг челюсти. Будь прокляты гребаные инопланетяне.
Изображение на экране снова сменилось, и внезапно Эмерсон ахнула. Планшет выскользнул из ее рук и с грохотом упал на пол. Прежде чем Гейб понял, что делает, он уже шагнул к ней.
Прижав кулак к горлу, она смотрела на монитор.
На снимке был хищник. Он выглядел худее обычного ящера-солдата, с более вытянутой мордой. У него не хватало одного глаза. Казалось, глазное яблоко просто выбили; широкий шрам пересекал пустую глазницу.
— Эмерсон? Ты в порядке? — спросил генерал Холмс.
Покачав головой, она
Но затем она расправила плечи и повернулась лицом к генералу.
— Этот хищник отвечал за…охранял меня, пока я была в плену.
Гейб стиснул зубы настолько сильно, что почти слышал треск костей.
— Это тот охреневший ящер, который поднял на тебя руку?
Один резкий кивок.
— Док, ты уверена? — спросил Маркус. — Все хищники очень похожи друг на друга.
— Я никогда его не забуду, — прошептала она. — Его глаз…
Да, отсутствие глаза и широкий рубец более темного оттенка серого были примечательны. Пальцы Гейба подтянулись к ладоням, сжимаясь в кулаки. Этот ублюдок — труп.
— Мне кажется…я думаю, он имеет какое-то отношение к лабораториям. Естественно, я не могла понять язык ящеров, но когда Отряд Ада украл заключенных, этот хищник очень рассердился.
Гейб ударил кулаком по столу.
— Мы находим центр, врываемся туда и делаем все возможное, чтобы взорвать его к чертовой матери.
Он слышал, как товарищи по команде у него за спиной пробормотали в знак согласия.
Эмерсон выпрямилась и повернулась к нему.
— Еще нет. Сначала мне нужно провести как можно больше исследований. Нужно понять, что хищники делают с людьми. Если они ищут слабые места или разрабатывают биологическое оружие, я должна это выяснить. Так можно будет помочь тем, на ком провели эксперименты, да и остальным выжившим во всем мире. Сомневаюсь, что лаборатории расположены только в Сиднее.
Генерал Холмс задумчиво кивнул.
— Мы пытались связаться с другими анклавами и предупредить их о том, что делают хищники, — он посмотрел на экран. — Если нам удастся сделать что-нибудь еще, это принесет огромную пользу.
Эмерсон кивнула.
— И мне нужно увидеть баки.
«Нет». Гейб моргнул, не в силах поверить, что правильно ее расслышал.
— Ты не можешь туда пойти, — он ткнул пальцем в сторону экрана. — Помнишь, что случилось в прошлый раз?
На лице Эмерсон промелькнула вспышка боли и, черт возьми, Гейб ненавидел себя за то, что стал этому причиной.
— Да. Помню. Но это ничего не меняет. Я должна помочь людям.
— Ты не можешь…
— Гейб, — прервал его Маркус, чей суровый взгляд соответствовал тону голоса. Гейб грязно выругался. — Но для начала нам, конечно же, нужно найти этот центр, — пристальный взгляд командира обратился к Санте.
Высокая женщина вышла вперед.
— Моя команда не совсем встала на ноги, но мы сейчас же начнем поиски.
Гейб оглянулся еще раз посмотреть на изувеченную морду хищника. Этот урод, считай, покойник. Одноглазый ублюдок может не сомневаться, что ему уже дышат в спину. Гейба захлестнуло предвкушение. Он искал мишень для своей ярости, и только что ее нашел.