Гибель Армады
Шрифт:
— Глупости! — сказал кто-то. — Дракон налетит неожиданно, опомниться не успеем.
— Может, нападение Дрейка — лишь слухи, — послышалось предположение.
— Надеюсь, — дон Алонсо кивнул, — шпионы докладывают, сама королева благословила его на очередной поход. Его корабли полностью подготовлены и явно выходят в море не на прогулку. Если Дрейк не идёт к Ла-Корунью, то куда?
В комнате зашумели. Большинство поддерживало идею о срочном выходе в море навстречу вражеской эскадре. Встретиться с Драконом в море и вступить в открытый бой — это одно. Совсем другое — трусливо ждать его в порту.
Вопреки своему же решению на следующий день от герцога пришёл приказ выходить в море. По палубе забегали матросы, недостающие бочки закатывались на корабли, всё, что не успели починить, пытались залатать на скорую руку. В суматохе Антонио забыл о приключении, которое с ним случилось в городе. Ночью он забылся коротким сном, а утром послышались залпы пушек: герцог давал сигнал к отплытию.
Едва Армада начала покидать порт, с флагманского корабля поступил очередной приказ. Якоря были сброшены, Армада встала.
— Что случилось? — вокруг Антонио видел только мачты и не понимал, что произошло у Португальской армады, которая шла впереди.
— Не вытягивай шею, бесполезно, — хмыкнул дон Алонсо, — капитан говорит, меняется ветер. Поэтому герцог боится идти дальше.
— Нам не везёт, — Антонио даже не верилось, что история повторяется и погода вновь препятствует их продвижению к Ла-Маншу.
— Надо продолжать идти. Иначе мы тут застрянем надолго, — ворчал де Лейва.
— Но если шторм? — засомневался Антонио. — Герцог прав, следует переждать немного.
— Если не рисковать, мы никогда не дойдём до цели. Скоро ветер пригонит к нам Дрейка. А мы тут все вместе толпимся у Ла-Коруньи. Ладно, подождём до завтра. Приказа возвращаться в порт не было. Ждём.
К вечеру поступило секретное сообщение: первые корабли Дрейка показались на горизонте. В то же время ветер переменился. За ночь погода впервые встала на сторону испанцев. Утром горизонт был чист. Дрейк повернул назад к берегам Англии, а Армада снялась с якорей. Берег всё больше удалялся из виду.
— Хотел рассказать вам, дон Алонсо, — Антонио вспомнил о де Виларе и заговорил с де Лейва. Настроение на корабле царило приподнятое, и де Лейва тоже разделял всеобщее воодушевление:
— Говори, — он улыбнулся.
Антонио попытался кратко и ясно изложить свою историю. Дон Алонсо не любил долгих, сбивчивых речей.
— Понятно. Де Вилар шпионит, как и его отец. Мы в этом не сомневались. Не думаю, что он продал дом в Ла-Корунье. Временно поселил туда англичанина.
— Зачем? Он же не знал, что Армада зайдёт в порт, да ещё и пробудет там месяц, — возразил Антонио.
— Не знал, — медленно произнёс де Лейва, — может это совпадение, но такие совпадения не очень приятные. Ладно, сейчас он на корабле. Никуда не денется. Пусть шпионит. Всё равно передавать сообщения с корабля незаметно невозможно. Но ты продолжай за доном Риккардо посматривать. Мы взяли его с собой, потому что есть люди, которым очень интересно узнать, на кого он работает. Зачем ему было так сильно желать попасть на «Санта-Марию»?
Антонио вспомнил о Фредерико и старой мести.
В привычку входило, проснувшись, сразу смотреть, не переменился ли ветер. Правда, Антонио научился определять погоду по тому, как ведёт себя его желудок. Нормально переварил съеденное накануне — небо ясное, настойчиво просит отдать еду рыбам — в лучшем случае на небе тучи, в худшем — льёт дождь и дует пронизывающий ветер. Короче говоря, чем хуже желудку, тем хуже погода.
Несмотря на то, что Дрейк скрылся из виду, а Армада продолжила движение вперёд, корабли шли ужасно медленно.
— Прямо не верится, что доберёмся до Ла-Манша, — пожаловался Антонио де Лейве, — вроде погода хорошая, мы могли бы воспользоваться направлением ветра и быстренько достичь цели.
— Я тебя понимаю, — дон Алонсо усмехнулся, — сам бы уж давно дошёл до Дюнкерка.
— Дюнкерка? [4] — переспросил Антонио.
— Там стоит Парма со своими сухопутными войсками, — пояснил Алонсо, — они не могут двигаться в сторону Англии и ждут нас.
— Почему не могут двигаться? — Антонио было стыдно перед де Лейва за то, что вполуха слушал на совещаниях план действий Армады и заинтересовался им отчего-то только сейчас.
4
Дюнкерк — город во Фландрии, расположенный на территории нынешней Франции.
Де Лейва повнимательнее посмотрел на Антонио:
— А ты, мой друг, не влюблён ли часом? — заметив, как густо покраснел молодой человек, дон Алонсо хлопнул его по плечу и громко расхохотался. — Прости, я не над тобой смеюсь. Любовь к прекрасной даме всегда украшает благородного рыцаря. Я смеюсь над этой модой подбивать плечи камзола. Рука не по плечу бьёт, а по вате, — он снова рассмеялся, — ладно, о деле. Герцог Пармский не может идти на баржах из Голландии, потому что вокруг так и снуют гёзы, да английские пираты. Они не дадут идти к проливу. А больших кораблей у Пармы нет. Возле Дюнкерка сплошное мелководье. Так что ждёт герцог нас. Мы должны расчистить дорогу, обеспечив баржам проход. С Армадой войско герцога Пармского и пойдёт к берегам Англии.
— Так почему же мы так медленно двигаемся? — повторил свой вопрос Антонио.
— Мы должны идти одним строем, — терпеливо продолжил дон Алонсо, — корабли Армады должны держаться вместе. Такова тактика — разбить строй подобного рода чрезвычайно сложно. Представь, сто пятьдесят кораблей на море одним единым строем. Вклиниться в него практически невозможно. Отставать корабли не должны, иначе отставшие становятся лёгкой добычей врага, — де Лейва вздохнул, — поэтому мы ждём отбившихся от строя. Некоторые суда текут, другие попросту не способны идти быстро.