Гибельное море
Шрифт:
Она пустилась в объяснения. Он все внимательно выслушал. Наконец Иоланта спросила:
– Почему, как думаешь, леди Уинтервейл пришла ко мне, а не к тебе?
– Она знает, что сейчас за мной следят как никогда пристально.
Лоточник, что слонялся перед пансионом, и человек, вероятно, скрывавшийся за деревьями, – они только верхушка айсберга. Иногда, шагая в школу с ребятами, Иоланта чувствовала взгляды наблюдателей до самого порога.
– А что ты делала на Хай-стрит? – уточнил Тит. – Сейчас ведь не твоя
Миссис Долиш обеспечивала три трапезы в день, а мальчики сами покупали кое-что к чаю, который, по сути, являлся четвертым приемом пищи. Принц, Уинтервейл, Кашкари и Иоланта по очереди пополняли запасы на неделю для всех четверых.
– Я совсем забыла, почему вообще тебя искала. Черепица.
Она рассказала про случай с плиткой и о том, как книга свалилась с полки и ударила Кашкари.
– Слишком много летающих предметов для простого совпадения. Кашкари считает, что и то, и другое направлено против него.
Тит нахмурился:
– Согласен, особенно с черепицей. Прежде чем послать меня сюда, маги из Державы укрепили дом от пола до потолка. Ты когда-нибудь видела, чтобы тут не работал слив, скрипели ступеньки или забивался дымоход?
Пришлось подумать.
– Нет.
Когда все идет гладко, таких вещей просто не замечаешь.
– И не увидишь, пока я здесь, а может, все продержится еще многие годы после моего отъезда. Так что черепицу не могло просто сдуть. Она бы не шелохнулось, даже угоди пансион в торнадо.
Тит открыл пакет с пирожными, протянул Иоланте эклер и взял один себе.
– Произошло еще что-то, о чем мне стоит знать?
Только через несколько секунд она вспомнила, что еще ее обеспокоило.
– Уэст, из команды по крикету. Он интересуется тобой больше, чем следовало бы.
Тит сдвинул брови:
– Не помню, как он выглядит. Я приду на твою следующую тренировку.
Они провели несколько минут в молчании за едой. Обстановка казалась почти уютной.
Доев эклер, Тит посмотрел на Иолу, будто принял какое-то решение.
– Новость о леди Уинтервейл можно счесть хорошей. Она знает о тебе, и если ее не допрашивала Атлантида, тем лучше. Что касается Уэста, мне известно недостаточно, чтобы бояться. Но летающая черепица – совершенно другое дело. Вероятно, она предназначалась не для тебя… Ты нужна Атлантиде в целости, а не покалеченной. Но столь близкий к тебе удар меня беспокоит. Возможно, какой-то плут пытается причинить вред Кашкари из-за его связи с сопротивлением или потому, что он охраняет Уинтервейла. Так или иначе, проблема в том, что кто-то что-то знает. – Тит выдохнул. – Тебе надо поскорее уехать.
Сердце замедлилось, едва ли не замерло.
– Ты хочешь, чтобы я уехала?
– Чем больше думаю о черепице, тем сильнее меня это тревожит. Нам бы всем не стоило затягивать с отъездом. Однако, когда мы расстанемся, я не
«Когда мы расстанемся».
Иоланту словно что-то душило. Не совсем гнев, скорее протест. Она смирилась со своим неминуемым отъездом из школы и исчезновением из жизни Тита. Но теперь, когда он произнес эти слова, смирение испарилось, точно утренний туман.
Она не желала уезжать.
Никогда.
* * *
Четверть часа спустя Иоланта первой вошла в комнату Уинтервейла на чай.
До того, как Уинтервейл стал Избранным, они с ним редко оставались наедине – общались исключительно как члены группы. И теперь не было причин что-то менять. С буфером в виде одного или нескольких учеников куда лучше. Так легче делать вид, что ничего не изменилось, и поддерживать образ наглого юноши, который слишком много о себе возомнил.
Иоланта подошла к разожженному камину и протянула руку к огню:
– Холодает.
– Я слышал, ты сегодня отбил летающую черепицу, – сказал Уинтервейл с постели.
Иола пожала плечами:
– Уэст похвалил меня на поле для крикета. По пути домой я спас жизнь приятелю. Обычный день необычной жизни Арчера Фэрфакса.
Прежний Уинтервейл захохотал бы, а потом бы жаловался до конца дня, что пропустил такое потрясающее зрелище. Но новый – только улыбнулся уголком рта.
Иоланта заметила, что он выглядит изнуренным, прямо как принц порой. Подобную усталость сном не исправить.
Ее пронзило чувство вины. Больше всего на свете Иола завидовала Уинтервейлу, его силе, судьбе. Его нерушимым правам на Тита. А ведь как никто другой должна была понимать, через какие испытания бедняга прошел. Да еще и лишился подвижности.
И матери – по крайней мере, он так думал.
– Тебя очень угнетает отсутствие свободы передвижения?
Уинтервейл вздохнул:
– Так много планов, так много величия, а я даже пойти пописать сам не могу.
– Тебе хоть немного лучше с тех пор, как перестал все время спать?
– Иногда кажется, что да. Часто я в этом уверен. А потом встаю, и все повторяется.
– Тебе нельзя сдаваться. Планы и величие сами собой в жизнь не претворяются, знаешь ли.
Этот не слишком здоровый и донельзя серьезный Уинтервейл кивнул:
– Ты прав, Фэрфакс. Именно это мне и надо было услышать.
Непривычно здравомыслящий. Даже слишком. Возможно, устал, но без сомнения собран и благоразумен. А теперь, после встречи с его матерью, можно было не сомневаться, что Уинтервейлу не почудилось и он на самом деле ее видел – скорее всего, на крыше на противоположной стороне улицы, откуда она пыталась заглянуть в комнату сына.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
