Гипнотические реальности. Наведение клинического гипноза и формы косвенного внушения
Шрифт:
понимать все.
Можете все больше понимать вы,
или Х.,
или другие.
(Пауза)
и Х. может не бояться по поводу ненависти и не пугаться слова “любовь”. Вас приводит в ужас понимание нового значения этих слов.
(Пауза)
Р: Говоря, что вы “имеете право быть каким угодно тупым”, вы проводите преувеличенное юмористическое внушение о том, как мало вам надо понимать это сознательно. Это предполагает, что С. и Х. тоже могут в данный момент не использовать сознание. Позже они могут развить свое сознательное понимание, но сейчас
Тон голоса как указатель
И Р., и С. пришли присоединиться к нам на этот раз.
Они зашли узнать, можно ли им прийти,
и я знал, что им это будет полезно, и вам полезно (Х.),
чтобы они были здесь.
Р: Вы явно почувствовали из невербальных указаний, что Х. нужно слегка успокоить в этот момент, поэтому вы просто говорите о прагматических аспектах этого объединенного сеанса. Вы затем подчеркиваете, что всем будет полезно оказаться вместе.
Э: Да. Заметьте, что я использую другой тон голоса, говоря “вам”, имея в виду Х., и другое направление голоса.
Р: Эти голосовые указатели автоматически правильно интерпретируются С. и Х. так, что они всегда знают, когда вы упоминаете каждого из них, даже если вы используете безличные местоимения.
Другие имена в трансе
Потому что
я мог бы добиться переклички,
которая была бы чрезвычайно ценна для тебя, для Херби [имя, первоначально приданное Х., пока он под гипнозом], для Р., для С.
Р: Когда вы проводите обширную работу с какими-нибудь пациентами, как с Х., вы иногда даете им в трансе другое имя. Почему?
(Эриксон приводит много примеров из повседневной жизни, когда кто-нибудь — возлюбленный, спутник жизни, родитель или ребенок — зовет другого ласковым прозвищем, чтобы вызвать конкретное настроение или подчеркнуть характер их взаимоотношений. Ребенок говорит “отец”, или “папа”, или “папуля” в разных случаях, чтобы выкристаллизовать различные аспекты отношений с отцом. В трансе пациент может переживать конкретное эго-состояние, которое терапевт хочет снабдить ярлыком в виде специального имени, так чтобы он мог помочь пациенту позже вернуться к нему).
Раппорт при взаимном гипнозе
[Х. очень пристально наблюдал за С., предположительно изучая состояние ее сознания, однако в тот момент, когда упоминается Херби, его наблюдения превращаются скорее в застывший взгляд. С., по видимому, замечает это, и они молча и пристально смотрят друг другу в глаза фиксированным, не моргающим взглядом].
Р. может наблюдать за С., а ты (Х.) можешь некоторые вещи обнаружить.
(Пауза)
[С.
И С. сделала новое открытие,
но вообще-то ты (Х.) тоже сделал новое открытие.
(Пауза)
Р: Вы организуете гипнотическую атмосферу, при которой оба сидят тихо в напряженном внимании, и таким образом постепенно вырабатывают легкий транс. Теперь, глядя друг на друга, они автоматически подражают гипнотическому поведению друг друга (например, застывший взгляд и моргание), тем самым входя в более глубокий транс.
Э: Да, в этот момент дистанцирование у Х. было значительно больше, чем у С.
Р: Вы хотите сказать, что он глубже вошел в транс?
Э: Он дальше отдалился. Х. склонен был уйти в реальность, которая включала его “я”, но исключала С. и вас.
Р: То есть здесь вы пытаетесь ввести С. и меня в его внутреннюю реальность. Но откуда вы узнали, что он склонен исключать С. и меня? Он что, от нас отворачивался, ориентировал тело на вас?
Э: Человек может смотреть прямо на вас, и тем не менее вы знаете, что он не обращает на вас внимания, и даже не знает, что не обращает на вас внимания.
Р: Да, они так смотрят куда-то далеко-далеко.
Э: Но можете ли вы определить это “смотрят далеко-далеко” в точных терминах?
Р: Трудно. То есть вы говорите, что это приходит с опытом. Для вас это уже практически бессознательное интуитивное знание.
Э: Да.
Индивидуальное значение транса и слов
Итак, вы оба хотите
глубокого транса
с галлюцинациями о реальном
и о нереальном
и с организацией того, что бесформенно.
Бесформенных предметов, эмоций, отношений и отождествлений.
(Пауза)
Э: Сказав “вы оба хотите глубокого транса”, я начинаю создавать разделение между ними.
Р: Вы говорите это каждому из них в отдельности?
Э: Да. Каждый из них может иметь свой собственный транс с индивидуальным значением для себя. Для Х. как пациента важно использовать свои диффузные эмоции как часть индивидуальной терапии. Для С. как обучаемого терапевта важно узнавать аморфные эмоции и взаимоотношения, с которыми ей тоже придется иметь дело профессионально.
Р: Одни и те же слова будут иметь разное значение для разных людей. Это похоже на то, как вы часто используете определенные слова, которые будут иметь разное значение на разных уровнях внутри одной и той же личности.