Главный Претендент приговорен к величию. Том 2
Шрифт:
— А ты, — нахмурилась в ответ Ди, — говорил что-то про начальника, синего бугая, который только и делает, что хвастается своей крутизной и прошлыми достижениями, и оскорбляет всех вокруг за недостаточную крутость…
Новая пауза была длиннее предыдущей.
— Ну… вот как-то так, — наконец, выдавил из себя Лир.
— Ага. Вот так.
Они ведь не дураки, в самом деле. Рано или поздно должны были доказаться.
— Ты… говорил, у тебя было два задания…
— Второе шеф назвал низкоприоритетным. Сказал, цель первого уже слишком близко к…
Лир закашлялся
Неизвестно, сколько ещё длилась бы эта неловкость, если бы не звук пришедшего сообщения. Он поспешно вытащил телефон… и привычно скривился.
— Ну вот, — пробормотал он. — Шеф в ярости. Говорит, я опоздал и всё завалил, не должен был допустить, чтобы она туда добралась, бла-бла-бла, план испорчен, придётся брать всё в свои руки, а такие медленные идиоты, как я, ничего не могут…
Ди поглядела на него и усмехнулась.
— Знаешь, — заметила она, — это забавно. Потому что мне пришло примерно такое же сообщение от начальницы — всего пару часов назад. Там тоже про то, что я не должна была допустить, чтобы она туда добралась, что я должна была разобраться с проблемой раньше, чем это пришлось делать ей… и так далее по тексту.
Два агента переглянулись.
— Похоже, мы оба провалили свои задания, Ди, — вздохнул Лир.
— Ага. Мы на грани увольнения.
— Остаётся…
— … только одно.
Дед всегда вздыхал по тому, что нынешняя молодёжь слишком легко и быстро забывает своих стариков. Молодость, говорил он, увлекает своими делами, фантастическими приключениями, новыми возможностями… на стариков времени уже не остаётся.
Вообще-то под «фантастическими приключениями» он имел в виду грибы, под которыми дни напролёт находился внук его старого товарища. Но, тем не менее, вывод я сделал и запомнил, и даже сейчас вспоминал деда постоянно.
Семья — это святое, короче говоря.
Что ж; в императорской семье, наверное, такие заветы должны быть ещё сильнее, так?
Так ведь?..
— … и это моя дочь, — гремел голос Атаульфы Морганы Галактиаты, Императрицы всея Галактики, под сводами обеденного зала. — Та, на которую я возлагала столько надежд, шляется по космосу в компании какого-то отребья!
Упс. Это было некрасиво, ваше императорское величество; я вообще-то сижу здесь.
— Вместо того, чтобы готовиться с решающей роли будущей Императрицы…
Я молча уткнулся в чашку с чаем. Знаете, всегда неловко присутствовать при чужих ссорах, особенно если это ссоры семейные, замаскированные под простое чаепитие.
— Побег? Попытка нарушить преемственность Императорской Битвы, поставив под удар всю Империю Галактея? О чём ты вообще думала, Малиция?!
— Мама!! — Фрида пыталась так же возвысить голос в ответ, но всё-таки до децибел матери ей было далековато. — Я же просила называть меня Фридой, а не…
— А я сейчас говорю не с Фридой! — отрезала та. — Я говорю с принцессой Малицией, на которой лежит ответственность за всю Галактику!
— Вот в этом-то и проблема, мама! — огрызнулась та. — Ты всегда видела во мне только принцессу,
— Ты наследница целой Империи, Малиция! У тебя нет права на личные желания! Думаешь, мне очень нравится торчать в центре боевых действий? Но я здесь, и я…
Так, ладно. Эти августейшие разборки аристократических особ как-то начинали мне надоедать. Надо же иметь хоть какие-то приличия, а!
— Кхм-кхм, — заметил я. — Простите, что перебил, Ваше Величество, но, может быть, вы сначала закончите со мной? Снимете мою метку участника Битвы, отпустите меня восвояси, а уже когда я уйду, продолжите выяснять, кто из вас тут прав, кто виноват…
Ответом мне были два яростных взгляда, почти способных прожечь меня насквозь. А что, что я такого сказал-то?..
— Так, значит, ты думаешь, что стал великим героем? — ледяным тоном уточнила Императрица. — Настолько великим, что я ради тебя должна нарушить незыблемые правила и многотысячелетнюю традицию?
— А разве нет? — я пожал плечами. — Вы вообще в курсе, через что я прошёл за это время?
— В курсе, — отрезала она. — Очень даже в курсе! У меня было время узнать о тебе побольше, и да, это было увлекательное чтение. Ты угнал корабль вместе с находящейся на борту принцессой…
— Это случайно вышло! — возмутился я.
— … едва не вызвал коллапс бюрократической системы Канцеляров…
— Они сами виноваты!
— … спровоцировал атаку культа инцелов на планету Амазонос…
— Что?! Первый раз об этом слышу!
— … из-за тебя по Галактике распространились эти так называемые «гача-игры»…
— И почему это плохо?
— … способствовал усилению тиранической семьи Вонамор и объединению двух злодейских родов, Девижоров и Баканиллов…
— Да почему у вас в Галактике вообще есть планеты под управлением злодейских кланов?!
— … стал причиной восстания панцирных ксеносов…
— А ракам вообще нельзя доверять!!
Мы молчали секунд двадцать, а затем я покачал головой.
— Знаете, вообще-то я ещё и Фриду вызволил из плена, победив поехавшего маньяка…
— Она бы не попала в этот плен, если бы не ты и не её нелепый побег, — поморщилась Императрица.
— Да? А как насчёт того, что её родной отец пытался подстроить её гибель?
Императрица сощурилась; взгляд её как будто стал ещё более хищным, чем до того.
— Потише с подобным, — выдохнула она. — Ты только что обвинил в тяжёлом преступлении действующего Императора Галактики. Знаешь, что положено за одни только такие слова?
— Мама! — снова возмутилась Фрида. — Ты же и сама отлично знаешь, что это правда! Я могу всё подтвердить!
— Ты уже предала моё доверие однажды, — отмахнулась Императрица. — Как я могу тебе доверять? А что до тебя, то учти… за похищение принцессы, да её и усугубленное обвинениями в адрес Императора, ты был бы уже казнён. Единственное, что тебя спасает — это твой статус участника Императорской Битвы; как ни крути, претендентам на роль следующего Императора многое сходит с рук.