Глаза Клеопатры
Шрифт:
— Мы сейчас вернемся, — пообещала Нина. — Включи пока музыку, хорошо? Что-нибудь ритмичное и небыстрое. Тебе предстоит эксклюзивное зрелище. Жалко, нельзя сделать затемнение.
— Почему нельзя? Можно. Идемте в холл.
Никита проводил их до холла, а сам, пока они поднимались наверх, забывшись в сладостном щебетанье, опустил жалюзи на окнах, задернул тяжелые бархатные шторы и включил компакт-диск. Нина вернулась довольно быстро, нагруженная альбомом для эскизов, какими-то свертками и обувной коробкой.
— Включай свет, — сказала она. — Если можно, постепенно.
— Можно.
Он
На ней было длинное платье без рукавов, со скромным вырезом «под горлышко», сшитое из полосок черной и светлой кожи. Никита впервые понял, что означает «скроено по косой». Полоски располагались не вертикально и не горизонтально, а с наклоном. Юля не шла, а плыла сказочной походкой манекенщицы, автоматически поворачиваясь то одним, то другим боком, ни на кого особенно не глядя. Только когда она спустилась с лестницы и подошла ближе, Никита разглядел, что платье сшито из полосок черной кожи, а проглядывающая между ними золотистая кожа — это кожа самой Юли. Полоски были скреплены тонюсенькими ремешками. Никита пригляделся внимательнее. Тысячи и тысячи крошечных дырочек, тысячи ремешков, переплетенных друг с другом. У него зарябило в глазах.
— Это ты сама плела? Вручную? — повернулся он к Нине.
— От-кутюр всегда шьется вручную. До последнего стежка.
Никита промолчал. Это не укладывалось у него в голове. А Нина объявила, что начинается «раздача слонов», и принялась разворачивать подарки.
Ошеломленный и подавленный Никита пошел раздергивать шторы и гасить свет.
— Вот, я связала маме шаль, как она просила.
Никита помнил, как Нина вязала эту шаль из какой-то странной, то и дело расползающейся пряжи, которую все время приходилось скручивать. Но шаль вышла очень красивая: стального цвета с лиловатым отливом.
— Я тоже такую хочу! — воскликнула Юля.
Никита заметил, что у нее какой-то странный, глуховатый и как будто спотыкающийся голос. Она схватила шаль и завернулась в нее.
— «Я, Вань, такую же хочу», — передразнила ее Нина. — Окстись, Юлька, тебе что, шалей мало? Это маме. И вот это тоже ей. Как раз по сезону. Она жаловалась, что бывают такие летние дни, когда в шерстяном жарко, а без рукавов холодно.
Нина развернула второй сверток и вынула из него черный ажурный жакет льняного трикотажа.
— Супер! — одобрила Юля. — А мне ничего?
— Ну конечно. Тебе ничего. — Нина открыла обувную коробку. — Вот, примерь.
Сбросив босоножки, Юля всунула ноги в мокасины и затанцевала по роскошному инкрустированному полу. Потом подбежала к Нине и обняла ее. Нине для этого пришлось подняться на цыпочки, а Юле — наклониться.
— Нравятся?
— Спать в них буду!
— И вот это тоже тебе.
Нина протянула ей коробку размером поменьше и квадратной формы. Юля извлекла из коробки узкий вечерний пояс, усеянный стразами, и тут же нацепила его на себя, хотя он не шел к полосатому кожаному платью.
— Бриллианты от Сваровски, но настоящие пусть тебе кто-нибудь другой покупает.
— А
«И почему я не вспомнил о Холли Голайтли, когда Оленька требовала все новых и новых бриллиантов? — подумал Никита. — Хотя… она бы не поняла. Она же не читала Трумэна Капоте». Оленька вообще ничего не читала, кроме глянцевых журналов, да и в тех в основном разглядывала картинки.
11
Героиня повести американского писателя Трумэна Капоте (1924–1984) «Завтрак у Тиффани».
Юля бережно расстегнула пояс, свернула его и спрятала обратно в коробочку.
— Отпад, — сказала она. — Ну давай, показывай, что там у тебя за идея.
Нина открыла альбом с зарисовками.
— Мне предложили сделать костюмы к «Королю Лиру». Не знаю, понравится ли им, но я решила применить эту же идею — шнуровку. Как ты думаешь?
«Мне не показала, а ей показала», — ревниво подумал Никита.
— Супер! Мегасупер! Если им не понравится, будут иметь дело со мной, — отчеканила Юля. — Нет, это полный балдеж! А это кто? Это для кого?
— Давай не будем загадывать, — мягко остановила ее Нина. — Расскажи лучше про Париж.
— Ну что, ну была фотосессия. Тамошние гримеры — полный мрак! Извозюкали мне всю физию тональным кремом, заштукатурили так, что я была как в темнице замурованная. А потом подвели глаза черным, как у Джека Воробья, синие веки, красные скулы — цирк! Я была в шоке. Ну, я все это быстренько смыла и говорю: «Буду сниматься в своем гриме или никак!» А у них профсоюз, представляешь? Они должны отработать свое. Я говорю: «Все, вы свое уже отработали». Так нет же, у них договор с какой-то фирмой: пользоваться только их косметикой. Еле уломала. Говорю: «Фирма ничего не узнает. Скажете им, что это их косметика». В общем, я им дала жару. Последнее слово осталось за мной.
— Юлька, я тебя сейчас пристукну! Из завещания вычеркну! Давай про Париж, а эти твои заморочки никого не интересуют. Расскажи, где ты была, что видела.
— Везде была. Все видела.
«Я прекрасна, но мне скучно», — расшифровал это Никита.
— Неужели тебе ничего не понравилось?
— Понравились химеры на соборе Парижской Богоматери.
— Да ну тебя! — с досадой отмахнулась Нина, но Никита поддержал гостью.
— Мне тоже очень нравятся химеры собора Парижской Богоматери, — вступил он в разговор. — Они напоминают нам о том, чем кончаются утопии.
— Прости, какая связь? — удивилась Нина.
— В сущности, «химера» и «утопия» — это одно и то же, — пустился в объяснения Никита. — Несбыточная мечта, фантазия. Только утопия представляется прекрасной — ну вот как коммунизм, светлое будущее человечества, — а как начнешь воплощать ее в жизнь, она оборачивается химерой. Чудовищем.
Улыбнувшись девушкам, Никита поднялся и ушел на кухню предупредить Дусю, что у них гостья.
— Дусенька, нам бы чего-нибудь легкого.
— Вот, уху варю.
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
