Глаза Леса
Шрифт:
– Она вернется. Я полагаю, атаковать будут на закате. Что даст им день, чтобы найти их и привести сюда.
– Как насчет людей из Оны? На других беззащитных территориях. У нас нет достаточно времени, предупредить их.
Мы слышали шепот и гул тихих разговоров, также смотревших на горизонт, в сторону города. Море людей шло в нашу сторону. Некоторые женщины и дети были на конях, но большинство шли пешком. Лукас вел их к лагерю.
– Лукас!
– закричала я, побежав по направлению
Горожане закричали, когда увидели меня приближающуюся, но Лукас успокоил их.
– Что ты здесь делаешь?
– спросил Дэниэл.
– Илана отправил меня обратно, привести горожан.
– Люди Каи?
– спросила я.
– Мы нашли их. Ими руководит человек по имени Ганон. Он услышал о нападение на Оны. Они попросили меня вернуться, чтобы предупредить жителей.
– И что Илана?
– спросила я.
– Она привела меня обратно в город, и тогда вернулась к Ганону. Они собирают ночных бродяг, что дезертировали. Генрих убивает всех, кто отказывается бороться за него.
Дэниэл отошел, заложив руки поверх своей головы. Он подошел обратно.
– Сколько?
Плечи Лукаса опустились.
– Ганон сказал, что часть клана Оны. Они ушли, предупредить другие территории. Мы пересекли некоторые из них, Дэниэл. Они убивают и молодых тоже.
Я обняла Лукаса.
– Илана послала меня, предупредить людей. Она сказала, что они будут слишком напуганы, выслушать ее.
– Она была права. Она сказала, когда они придут?
Лукас покачал головой.
– Она услышала рог, и ушла. Ч-что это было?
– Генрих, - сказала я.
Мы направили небольшую группу в поселок, и я крикнула двоюродным братьям, чтобы те открыли ворота. Мужчины, женщины и дети вошли через ворота, некоторые плакали, некоторые были слишком потрясены, чтобы что-либо чувствовать. Их лица были грязными, одежда порвана. Некоторые пришли издалека в наше поселение. Эти люди были из всех территорий.
Отец стоял у ворот, и приветствовал людей, а мать обняла Лукаса. Эмилин и наша горничная, Урсула, приносили им еду и воду.
Мать понизила свой голос.
– У нас нет достаточно места для всех этих людей, Дайр.
– Мы что-нибудь придумаем, - сказал отец.
– Просто расположите их максимально удобно, Ингрид.
Мать кивнула, а потом поцеловала его в щеку.
– Я принесу одеяла.
– Если мы торопимся, посмотри в ларьках, - сказал отец.
Мать согласилась, а потом оставила нас дома.
Поздно утром дома и амбары были полны семьями. Мужчины шли по снегу вдоль стены, меняясь с кузенами посменно.
Кто-то заорал, и рванулся к воротам, открывая их. Две пожарные машины, выглядели как огромные бочки с вином и с носиками, а шланги были перекинуты
– Мы должны выстроить каркас, вдвое выше стен, - сказал отец.
– Мы используем давление от высоты и раскроем засовы полностью.
Прозвучал еще один Рог. Мы с Дэниэлом услышали его, но отец, казалось, не замечал.
– Этот звучит дальше, - сказала я, запутанно.
– Согласен. Но они не отступают.
– Вряд ли, - сказала я. Я собрала волосы назад, связывая их тонким кожаным ремешком.
– Почему Илана не вернулась?
– Она будет здесь, - сказал Дэниэл.
Пока отец командовал мужчинами снаружи, я зашла внутрь, узнать как там мама. Миссис Уизли выглядела совершенно измотанной.
– Вы должны немного отдохнуть, - сказала я.
Она отмахнулась от меня.
– Есть многие, кто нуждается в заботе и любви. Я успокоюсь, когда все закончится.
Она прошла мимо меня, держа в руках большой кувшин с водой и деревянные чашки.
Я вошла в амбар, и люди уставились на меня с широко раскрытыми глазами. Дети съежились за своими матерями. Я встала на колени у первой семьи и улыбнулась маленькому мальчику.
– Здравствуй, - сказала я.
– Я - Эрис. Как тебя зовут?
Он покачал головой и спрятал лицо на груди его матери. Она прижала его к себе, и я встала.
– Я сожалею, - сказала я.
– Я не хотела его напугать.
– Тогда держись подальше, - отрезала она, притягивая мальчика ближе.
Я кивнула и пошла прочь.
Маленькая рука коснулась моих пальцев, холодных, как у меня. Я посмотрела вниз. Это была Мойра. Я улыбнулась ей, и она обняла мою ногу.
– Я хочу помочь, Эрис.
Маленький мальчик посмотрел вверх и заметил Мойру. Его глаза загорелись.
– Ты... ты обращенная?
– спросил он, его мягкий голос дрожал.
Мойра хихикнула.
– Да. Они спасли меня. Я была избита. Моя новая мама прямо здесь, - сказала она, указывая пухлыми пальчиками на мракоходца, проходящего мимо открытой двери сарая.
– Вот и ты, дитя, - сказала ее мать. Она была прекрасна, длинные каштановые волосы спадали волнами на ее плечи. Она наклонилась и обняла Мойру.
– Оставь человеческое дитя, милая. Они не понимают. Они выросли, боясь нас.
Мальчик сделал шаг вперед от своей матери.
– Я не боюсь.
Красные глаза Мойры разгорелись.
– Хочешь поиграть со мной?
– В догонялки?
– спросил мальчик с улыбкой.
– Лучше спросить его мать, Мойра, - сказала ее мать с терпеливой улыбкой.